Vol. 144, No. 25 — June 19, 2010
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
Notice to anyone engaged in the use of methyl bromide
The Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer have agreed to phase out the production and consumption of methyl bromide. The Ninth Meeting of the Parties decided to allow for possible exemptions to these production and consumption phase-out dates in order to meet the marketplace demand for uses that are considered critical.
The Parties have established criteria and a procedure to assess nominations for critical use exemptions. Canada, as a Party to the Montreal Protocol, is expected to ensure that the requirements of this international treaty are implemented in Canada.
This notice is made pursuant to subparagraphs 68(a)(ix) and 68(a)(xiii) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999. The annex of this notice describes the criteria, process and schedule that the Department of the Environment will use to determine the relevance of applications it receives from persons seeking to use methyl bromide in Canada towards Canada making a nomination for an exemption for a critical use of methyl bromide under the Montreal Protocol.
Under the Montreal Protocol, a Party to the Protocol may make a nomination seeking that it be granted an exemption to the production and consumption phase-out dates for methyl bromide. A Party makes such nomination based upon applications it receives from persons seeking to use methyl bromide within its borders. If such a nomination is accepted by a decision of the Parties to the Protocol, the Party being granted the exemption may authorize domestic applicants to manufacture, import and use the methyl bromide after the phase-out date according to the terms of the decision. The decision is implemented through the domestic legislation of the Party.
Persons seeking to engage in the use of methyl bromide in Canada are hereby invited to submit to Environment Canada, prior to July 29, 2010, and through the process described in the annex to this notice, their application towards Canada making a nomination under the Montreal Protocol for a critical use exemption for the years 2012 and 2013. The use of methyl bromide present in Canada before the phase-out date or the use of recycled or reclaimed methyl bromide does not require such an application.
BERNARD MADÉ
Chemical Production Division
On behalf of the Minister of the Environment
ANNEX
I. Introduction
The Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer agreed to add methyl bromide to the list of ozone-depleting substances subject to control under the Montreal Protocol. The Seventh Meeting of the Parties agreed to phase out the production and consumption (see footnote 1) of methyl bromide by January 1, 2010. The Ninth Meeting of the Parties revised the phase-out date to January 1, 2005, and established interim reduction steps.
The Ninth Meeting of the Parties agreed to allow for possible exemptions to this production and consumption phase-out date in order to meet the marketplace demand for uses that are considered critical. The Parties established (Decision IX/6) criteria to assess nominations for critical use exemptions. The Parties also agreed (Decision IX/7) to allow the use, in response to an emergency event, of quantities not exceeding 20 tonnes of methyl bromide.
Canada, as a Party to the Montreal Protocol, is expected to ensure that the requirements of this international treaty are implemented within its borders. Canada has developed a domestic control program to do so. In 1995, Canada’s Ozone Layer Protection Program was revised and it was decided to phase out methyl bromide by January 1, 2001.
In 1998, because of the change in position of Canada’s major trading partners regarding their domestic phase-out date, Canada changed its position and decided to adopt the international phase-out schedule.
II. Criteria for “critical” use
For the implementation in Canada of the requirements under the Montreal Protocol, a use of methyl bromide shall qualify as critical if and only if the following conditions are met:
(1) the specific use is critical because the lack of availability of methyl bromide for that use would result in a significant market disruption; (see footnote 2) and
(2) there are no technically and economically feasible alternatives or substitutes available (see footnote 3) to the user that are acceptable from the standpoint of environment and health and are suitable to the crops and circumstances of the nomination.
Furthermore, consumption, if any, of methyl bromide for critical uses after the phase-out date shall be permitted only if the following conditions are met:
(1) all technically and economically feasible steps have been taken to minimize the critical use and any associated emission of methyl bromide;
(2) the methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide; and
(3) it is demonstrated that an appropriate effort is being made to evaluate, commercialize and secure national regulatory approval of alternatives and substitutes. It must be demonstrated (see footnote 4) that research programs are in place to develop and deploy alternatives and substitutes.
III. Process
The process that leads to decisions on critical use exemptions consists of a domestic process and an international process.
The domestic process is as follows:
(01) A person/organization seeking to engage in the production or consumption of methyl bromide (applicant) in Canada makes an application to Environment Canada towards Canada making a nomination for an exemption for a critical use of methyl bromide under the Montreal Protocol. This application must fulfill the information requirements identified in section V of the present document.
Contact information
Applications must be received at the following address by July 29, 2010:
Head, Ozone Protection Programs
Chemical Production Division
Environment Canada
Place Vincent-Massey, 17th Floor
Gatineau, Quebec
K1A 0H3
OzoneProtectionPrograms@ec.gc.ca
(02) Environment Canada sends the application to the Methyl Bromide Critical Use Advisory Committee. The Advisory Committee consists of independent experts who are knowledgeable on the alternatives available and pest problems faced by the sector for which the exemption is requested.
Advisory Committee
The Advisory Committee will, at a minimum, consist of representatives from
Environment Canada — Chair
Agricultural expert
Structural expert
Environmental non-governmental organization
Industry representative
Industry representative
Agro-economist
The purpose of the Advisory Committee is to advise and evaluate applications and forward to Environment Canada its recommendations concerning the applications.
(03) The Advisory Committee submits its recommendation to Environment Canada, including conditions on how the substance should be used.
(04) Environment Canada makes a decision, in consultation with Agriculture and Agri-Food Canada when an agricultural sector is implicated, and informs the applicant.
(05) The applicant can appeal to the Minister of the Environment, to the attention of the Director, Chemical Production Division, if the applicant is not satisfied with the decision.
The international process is as follows:
(06) Nomination: Canada submits its critical use nomination to the Ozone Secretariat of the United Nations Environment Programme (UNEP) by January 24 of the year in which a decision is required; earlier submissions are encouraged. (see footnote 5) The nomination would be valid for the period specified in the decision.
(07) Assignment: The Ozone Secretariat forwards the nominations to the Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) of the Montreal Protocol.
(08) Review: The TEAP reviews the nomination to determine if it meets the criteria for a critical use established by Decision IX/6 and either recommends the nomination to the Open-Ended Working Group (OEWG) of the Parties to the Montreal Protocol or reports that it is unable to recommend the nomination. The TEAP report to the OEWG is due by mid-May of the year of decision.
(09) Evaluation: The OEWG reviews the TEAP report and recommends a decision for consideration by the Parties.
(10) Decision: The Meeting of the Parties decides whether to allow production or consumption for critical use in accordance with the Montreal Protocol. The Parties may attach conditions to their approval.
(11) National decision: The Party in possession of a critical use exemption authorises the applicant to proceed with the production or consumption of the methyl bromide according to the terms of the decision by the Meeting of the Parties.
(12) Execution of authorization: The applicant exercises its authorization to import and use methyl bromide, according to the terms of the decision.
Note: The Montreal Protocol authorizes but does not require production; each applicant must locate a willing supplier and negotiate supply.
IV. Timetable
The domestic timetable for the submission of applications towards Canada making a nomination for an exemption for a critical use of methyl bromide under the Montreal Protocol is as follows:
|
Action |
Deadline |
|---|---|
|
Applicant submits application towards Canada making a nomination for an exemption |
July 29 |
|
Environment Canada provides information to Advisory Committee |
August 31 |
|
Advisory Committee submits recommendation |
September 30 |
|
Environment Canada makes decision in consultation with Agriculture and Agri-Food Canada |
October 29 |
|
Possible appeal to Minister of the Environment, to the attention of the Executive Director, Chemicals Management Division* |
November 30 |
*The length of time required to obtain a decision can vary.
The international timetable for the submission by a Party to the Montreal Protocol of nominations for critical use exemptions is as follows:
| Date | Description |
|---|---|
|
January 24 |
Deadline for submissions of nominations to the Ozone Secretariat. Nominations received after January 24 will be considered for the next year. |
|
Mid-May |
The TEAP publishes its evaluation and the Ozone Secretariat mails it to the Parties. |
|
June-July |
The OEWG meets and recommends whether or not the nomination should be approved. The OEWG drafts the decision, if applicable. |
|
October- |
The Parties meet and decide whether or not to grant the exemption for critical use. |
V. Information requirements
The forms recommended for applications towards Canada making a nomination for an exemption for a critical use of methyl bromide under the Montreal Protocol can be obtained by contacting
Head, Ozone Protection Programs
Chemical Production Division
Environment Canada
Place Vincent-Massey, 17th Floor
Gatineau, Quebec
K1A 0H3
Telephone: 819-997-1640
Email: OzoneProtectionPrograms@ec.gc.ca
The forms call for information in the following areas:
Note:
VI. Canadian assessment of nominations
Only the Government of Canada, as a Party to the Protocol, may nominate critical use exemptions for Canada. Organizations and/or individuals interested to engage in the production or consumption of methyl bromide after 2004 are hereby invited to submit to Environment Canada applications for Canada to make a nomination under the Montreal Protocol for a critical use exemption.
The Department of the Environment will evaluate all applications received in order to decide whether to make a nomination using the following process and schedule.
(1) An applicant towards a Canadian nomination, for a critical use exemption that could translate into an authorization for the applicant to engage in the production or consumption of methyl bromide, must demonstrate that all elements of the critical use criteria described above have been met. Applications must contain all the information elements.
(2) Applications will be rigorously evaluated in consultation with independent recognized experts, other government departments and non-government organizations that will have complete access to all submitted information.
(3) The final decision to accept any application or to make a nomination rests with the Government of Canada.
[25-1-o]
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
Order 2010-87-06-02 Amending the Non-domestic Substances List
Whereas, pursuant to subsections 87(1) and (5) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (see footnote a), the Minister of the Environment has added the substances referred to in the annexed Order to the Domestic Substances List (see footnote b);
Therefore, the Minister of the Environment, pursuant to subsections 87(1) and (5) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (see footnote c), hereby makes the annexed Order 2010-87-06-02 Amending the Non-domestic Substances List.
Ottawa, June 1, 2010
JIM PRENTICE
Minister of the Environment
ORDER 2010-87-06-02 AMENDING THE NON-DOMESTIC SUBSTANCES LIST
AMENDMENTS
1. Part I of the Non-domestic Substances List (see footnote 6) is amended by deleting the following:
78-27-3
9038-43-1
250374-42-6
2. Part II of the List is amended by deleting the following:
17904-3
COMING INTO FORCE
3. This Order comes into force on the day on which Order 2010-87-06-01 Amending the Domestic Substances List comes into force.
[25-1-o]
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
Significant New Activity Notice No. 15856
Significant New Activity Notice
(Section 85 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999)
Whereas the Minister of the Environment and the Minister of Health have assessed information in respect of the substance Resin acids and rosin acids, cobalt salts, Chemical Abstracts Service Registry No. 68956-82-1, under section 83 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999;
Whereas the substance is not specified on the Domestic Substances List;
And whereas the Ministers suspect that a significant new activity in relation to the substance may result in the substance becoming toxic within the meaning of section 64 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999,
Therefore, the Minister of the Environment indicates, pursuant to section 85 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, that subsection 81(4) of that Act applies to the substance in accordance with the Annex.
JIM PRENTICE
Minister of the Environment
ANNEX
Information Requirements
(Section 85 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999)
1. In relation to the substance Resin acids and rosin acids, cobalt salts, a significant new activity is the use of the substance in a consumer product, in any quantity, where the concentration of the substance in the final product exceeds 0.1%.
2. The following information must be provided to the Minister at least 90 days before the commencement of each significant new activity:
(a) a description of the proposed significant new activity in relation to the substance;
(b) the information specified in Schedule 4 to the New Substances Notification Regulations (Chemicals and Polymers);
(c) the information specified in item 8 of Schedule 5 to those Regulations;
(d) the information specified in item 11 of Schedule 6 to those Regulations;
(e) the concentration of the substance in the consumer product; and
(f) any other information or data in respect of this substance in the person’s possession or to which they have access that is relevant in order to determine whether the substance is toxic or capable of becoming toxic, including information providing dermal sensitization potential in humans in respect of the substance, at any concentration.
3. The above information will be assessed within 90 days after the day on which it is received by the Minister.
EXPLANATORY NOTE
(This explanatory note is not part of the Significant New Activity Notice.)
A Significant New Activity Notice is a legal instrument issued by the Minister of the Environment pursuant to section 85 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999. The Significant New Activity Notice sets out the appropriate information that must be provided to the Minister for assessment prior to the commencement of a new activity as described in the Notice.
Substances that are not listed on the Domestic Substances List can be manufactured or imported only by the person who has met the requirements set out in section 81 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999. Under section 86 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, in circumstances where a Significant New Activity Notice is issued for a new substance, it is the responsibility of every person who transfers the physical possession or control of the substance to notify all persons to whom the possession or control is transferred of the obligation to comply with the Significant New Activity Notice and of the obligation to notify the Minister of the Environment of any new activity and all other information as described in the Notice. It is the responsibility of the users of the substance to be aware of and comply with the Significant New Activity Notice and to submit a Significant New Activity notification to the Minister prior to the commencement of a significant new activity associated with the substance. However, as mentioned in subsection 81(6) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, a Significant New Activity notification is not required when the proposed new activity is regulated under an act or regulations listed on Schedule 2 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999.
A Significant New Activity Notice does not constitute an endorsement from Environment Canada or the Government of Canada of the substance to which it relates, or an exemption from any other laws or regulations that are in force in Canada and that may apply to this substance or activities involving the substance.
[25-1-o]
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
Significant New Activity Notice No. 15907
Significant New Activity Notice
(Section 85 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999)
Whereas the Minister of the Environment and the Minister of Health have assessed information in respect of the substance Fatty acids, C16-18 and C18-unsatd., esters with acetaldehyde-formaldehyde reaction by products, Chemical Abstracts Service Registry No. 98859-60-0, under section 83 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999;
Whereas the substance is not specified on the Domestic Substances List;
And whereas the Ministers suspect that a significant new activity in relation to the substance may result in the substance becoming toxic within the meaning of section 64 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999,
Therefore, the Minister of the Environment indicates, pursuant to section 85 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, that subsection 81(4) of that Act applies to the substance in accordance with the Annex.
JIM PRENTICE
Minister of the Environment
ANNEX
Information Requirements
(Section 85 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999)
1. In relation to the substance Fatty acids, C16-18 and C18-unsatd., esters with acetaldehyde-formaldehyde reaction by-products, a significant new activity is the use of the substance in a consumer product, in any quantity, where the concentration of the substance in the product is equal to or greater than 20%.
2. The following information must be provided to the Minister, at least 90 days before the commencement of each significant new activity:
(a) a description of the proposed significant new activity in relation to the substance;
(b) the information specified in Schedule 4 to the New Substances Notification Regulations (Chemicals and Polymers);
(c) the information specified in item 8 of Schedule 5 to those Regulations;
(d) the information specified in item 11 of Schedule 6 to those Regulations;
(e) the concentration of the substance in the consumer product;
(f) the test data and a test report from a repeated insult patch test in humans, in respect of the substance at the concentration indicated in paragraph (e), using a methodology consistent with the one described by McNamee, P. M., et al., in the paper titled “A review of critical factors in the conduct and interpretation of the human repeat insult patch test” published in the journal Regulatory Toxicology and Pharmacology 52:24-34, 2008, and using the test protocol detailed by Politano, V. T., and Api, A. M., in the paper titled “The Research Institute for Fragrance Materials” human repeated insult patch test protocol” published in the journal Regulatory Toxicology and Pharmacology 52:35-38, 2008, or any other similar study or information that will permit the assessment of the sensitization potential of the substance in humans; and
(g) any other information or data in respect of this substance in the person’s possession or to which they have access that is relevant in order to determine whether the substance is toxic or capable of becoming toxic.
3. The above information will be assessed within 90 days after the day on which it is received by the Minister.
EXPLANATORY NOTE
(This explanatory note is not part of the Significant New Activity Notice.)
A Significant New Activity Notice is a legal instrument issued by the Minister of the Environment pursuant to section 85 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999. The Significant New Activity Notice sets out the appropriate information that must be provided to the Minister for assessment prior to the commencement of a new activity as described in the Notice.
Substances that are not listed on the Domestic Substances List can be manufactured or imported only by the person who has met the requirements set out in section 81 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999. Under section 86 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, in circumstances where a Significant New Activity Notice is issued for a new substance, it is the responsibility of every person who transfers the physical possession or control of the substance to notify all persons to whom the possession or control is transferred of the obligation to comply with the Significant New Activity Notice and of the obligation to notify the Minister of the Environment of any new activity and all other information as described in the Notice. It is the responsibility of the users of the substance to be aware of and comply with the Significant New Activity Notice and to submit a Significant New Activity notification to the Minister prior to the commencement of a significant new activity associated with the substance. However, as mentioned in subsection 81(6) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, a Significant New Activity notification is not required when the proposed new activity is regulated under an act or regulations listed on Schedule 2 to the Canadian Environmental Protection Act, 1999.
A Significant New Activity Notice does not constitute an endorsement from Environment Canada or the Government of Canada of the substance to which it relates, or an exemption from any other laws or regulations that are in force in Canada and that may apply to this substance or activities involving the substance.
[25-1-o]
OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL
Appointments
|
Name and position |
Order in Council |
|---|---|
|
Bateman, The Hon. Nancy J. |
2010-685 |
|
Government of Nova Scotia |
|
|
Administrator |
|
|
June 3, 4 and 29, 2010 |
|
|
Elias, Edna |
2010-567 |
|
Commissioner of Nunavut |
|
|
Feldman, Elaine |
2010-726 |
|
Canadian Environmental Assessment Agency |
|
|
President |
|
|
O’Connor, The Hon. Dennis R. |
2010-686 |
|
Government of Ontario |
|
|
Administrator |
|
|
June 21 to 25, 2010 |
|
|
Sylvester, Peter |
2010-725 |
|
Privy Council Office |
|
|
Senior Advisor |
|
|
Tuccaro, George |
2010-566 |
|
Commissioner of the Northwest Territories |
June 11, 2010
DIANE BÉLANGER
Official Documents Registrar
[25-1-o]
CANADA MARINE ACT
Trois-Rivières Port Authority — Supplementary letters patent
BY THE MINISTER OF TRANSPORT
WHEREAS Letters Patent were issued by the Minister of Transport (“Minister”) for the Trois-Rivières Port Authority (“Authority”), under the authority of the Canada Marine Act, effective May 1, 1999;
WHEREAS the Authority wishes to acquire the real property described in the Schedule hereto;
WHEREAS the purchase of the real property is necessary because the transaction is strategic for Port activities;
WHEREAS Schedule C of the Letters Patent describes the real property, other than federal real property, held or occupied by the Authority;
WHEREAS the board of directors of the Authority has requested that the Minister of Transport issue Supplementary Letters Patent to add to Schedule C of the Letters Patent the real property described in the Schedule hereto;
NOW THEREFORE, under the authority of section 9 of the Canada Marine Act the Letters Patent of the Authority are amended by adding to Schedule C of the Letters Patent the real property described in the Schedule hereto.
These Supplementary Letters Patent are to be effective on the date of registration in the Land Registry of the registration division of Trois-Rivières of the deed of sale evidencing the transfer of the real property described in the Schedule from Yves Brunelle to the Authority.
ISSUED under my hand this 27th day of May 2010.
____________________________________________
John Baird, P.C., M.P.
Minister of Transport
SCHEDULE
Description of the real property, other than federal real property, acquired as real property and managed by the Trois-Rivières Port Authority and nature of the act of transfer of ownership.
|
Nature of the Act of Transfer of Ownership |
Name and Capacity of Parties |
Description of Real Property Acquired |
|---|---|---|
|
Deed of Sale |
Yves Brunelle, Vendor Trois-Rivières Port Authority, Purchaser |
Immovable known and described as being Lot number four million three hundred and twenty four thousand five hundred and ninety-three (4 324 593) and Lot number four million three hundred and twenty four thousand five hundred and ninety-four (4 324 594) of the Cadastre of Quebec, Registration Division of Trois-Rivières. With buildings thereon erected bearing civic number 132 Boulevard de la Commune, in Trois-Rivières.A certificate of location prepared at Trois-Rivières on the nineteenth day of March two thousand and ten (March 19, 2010), under number fourteen thousand seven hundred sixty-four (No. 14,764) of the minutes of Jean Châteauneuf, Land Surveyor, situates the above immovable. |
[25-1-o]
CANADA EMPLOYMENT INSURANCE COMMISSION
Commissioner for Employers (full-time position)
Salary: $117,600–$138,400
Location: Ottawa, Ontario
The Canada Employment Insurance Commission (CEIC) is an entity under the umbrella of the Department of Human Resources and Skills Development (HRSDC). Its main role is to assist HRSDC in managing the Employment Insurance Program.
The CEIC performs duties and functions in relation to employment insurance, employment services, and the development and utilization of labour market resources. It has four members, representing the interests of government, workers and employers. The Chairperson and Vice-Chairperson are respectively the Deputy Minister and Associate Deputy Minister of HRSDC and can be said to represent the interests of government. The other two Commissioners represent the interests of workers and employers.
The Commissioner for Employers ensures the interests, concerns and positions of Canadian employers are taken into account in the implementation of the CEIC’s mandate to administer legislation, and develop and implement policy and program delivery under the Department of Human Resources Development Act and the Employment Insurance Act.
The successful candidate should have a degree from a recognized university in a relevant field of study or an acceptable combination of education, job-related training and/or experience.
The preferred candidate will have executive-level management experience, in a private- or public-sector organization, including the management of financial and human resources. He/she will also have experience working with and providing advice to senior-level government officials, stakeholders and the business community as well as experience developing, maintaining and managing successful stakeholder relationships and complex partnerships. Demonstrated decision-making experience with respect to sensitive issues is also required. Experience in the interpretation and application of legislation, government policies and directives in a quasi-judicial environment would be considered an asset.
The ideal candidate will have knowledge of the Employment Insurance Act, and the CEIC’s mandate and legislative framework and activities as well as knowledge of the issues and concerns faced by employers in both the private and public sectors. A good understanding of the Canadian labour market and labour market policies in addition to knowledge of the public policy environment and its processes and best practices is required. Knowledge of the operations of the federal government, including those related to sound management principles, accountability and transparency, would be an asset.
The preferred candidate will be able to establish and maintain consultative and working relationships with a wide variety of private-sector organizations and individuals as well as be able to represent the interests of employers at CEIC meetings and informal discussions concerning the development and implementation of regulations, policies and programs affecting the administration and delivery of employment insurance programs and services. He/she will also be able to analyze legislative policy, program and service delivery proposals to determine the impact the proposals will have upon the employer community in Canada. Possessing superior communication skills (written and oral), he/she will be able to act as a spokesperson in dealing with stakeholders, public institutions, governments, the public and other organizations.
The successful candidate will possess superior interpersonal skills, and be a fair and impartial individual who possesses sound judgement and integrity, exhibits tact and discretion and adheres to high ethical standards.
Proficiency in both official languages would be preferred.
The suitable candidate must be willing to reside in the National Capital Region or within a reasonable commuting distance thereof and must be willing to travel for extended periods of time across Canada to meet with constituents, interest groups and departmental staff. Travel can consume approximately 35% of the available work time.
The Government is committed to ensuring that its appointments are representative of Canada’s regions and official languages, as well as of women, Aboriginal peoples, disabled persons and visible minorities.
The preferred candidate must comply with the Ethical Guidelines for Public Office Holders and the Guidelines for the Political Activities of Public Office Holders. The guidelines are available on the Governor in Council Appointments Web site, under “Reference Material,” at www.appointments-nominations.gc.ca.
The selected candidate will be subject to the Conflict of Interest Act. Public office holders appointed on a full-time basis must submit to the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, within 60 days of appointment, a Confidential Report in which they disclose all of their assets, liabilities and outside activities. For more information please visit the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner’s Web site at http://ciec-ccie.gc.ca.
This notice has been placed in the Canada Gazette to assist the Governor in Council in identifying qualified candidates for this position. It is not, however, intended to be the sole means of recruitment.
Additional details about the Canada Employment Insurance Commission and its activities can be found on its Web site at www.hrsdc.gc.ca/eng/employment/ei/ceic/index.shtml.
Interested candidates should forward their curriculum vitae by July 5, 2010, to the Assistant Secretary to Cabinet (Senior Personnel), Privy Council Office, 59 Sparks Street, 1st Floor, Ottawa, Ontario K1A 0A3, 613-957-5006 (fax), GICA-NGEC@bnet.pco-bcp.gc.ca (email).
Bilingual notices of vacancies will be produced in an alternative format (audio cassette, diskette, Braille, large print, etc.) upon request. For further information, please contact Canadian Government Publishing, Public Works and Government Services Canada, Ottawa, Ontario K1A 0S5, 613-941-5995 or 1-800-635-7943.
[25-1-o]
CANADIAN GRAIN COMMISSION
Commissioner (full-time position)
Salary range: $135,300–$159,200
Location: Winnipeg, Manitoba
The Canadian Grain Commission is a federal government agency that reports to Parliament through the Minister of Agriculture and Agri-Food. As set out in the Canada Grain Act, the Canadian Grain Commission’s mandate is to, in the interests of producers, establish and maintain standards of quality for Canadian grain and regulate grain handling in Canada to ensure a dependable commodity for domestic and export markets.
The Canadian Grain Commission is led by an executive of three Commissioners that sets the organization’s direction, establishes policy and administers and enforces the Canada Grain Act.
The qualified candidate should have a degree from a recognized university in a relevant field of study or an acceptable combination of equivalent education, job-related training and/or experience. Experience in maintaining effective relationships with, and balancing the interests of, multiple stakeholders with divergent views including producers, grain handlers and other industry participants is essential. The ideal candidate should have significant management experience at the senior-executive level in the private or public sector as well as experience in decision making with respect to sensitive and complex issues. Experience in the production and handling of grain, as well as experience in dealing with transportation, marketing and processing of grain, would be key assets.
The chosen candidate should possess knowledge of the Canadian Grain Commission’s mandate and activities, of the Canada Grain Act and other related regulations. In-depth knowledge of the business, political, economic and operational challenges and opportunities facing the Canadian grain industry, as well as a good understanding of the structure, roles and functions of the producer, public and private organizations involved in Canada’s grain industry, is necessary. The selected candidate should be knowledgeable of the operations of the federal government and of sound management principles.
The successful candidate should possess excellent management skills to ensure the Canadian Grain Commission conducts its work effectively and efficiently. Possessing superior interpersonal skills, sound judgment and integrity, the qualified candidate will demonstrate high ethical standards and should be able to facilitate consensus, manage conflicts and reconcile divergent positions. In addition to superior communication skills, both oral and written, the chosen candidate should also have the ability to develop and maintain effective relationships with various stakeholders.
Proficiency in both official languages would be an asset.
The successful candidate must be willing to relocate to Winnipeg or to a location within reasonable commuting distance and must be willing to travel regularly to all regions of Canada and, on occasion, abroad. Candidates are not eligible to be appointed Commissioner if, directly or indirectly, as owner, shareholder, director, officer, partner or otherwise, he or she is engaged in commercial dealings in grain or the carriage of grain, or has any pecuniary or proprietary interests in grain or the carriage of grain, other than as a producer of grain.
The Government is committed to ensuring that its appointments are representative of Canada’s regions and official languages, as well as of women, Aboriginal peoples, disabled persons and visible minorities.
The preferred candidate must comply with the EthicalGuidelines for Public Office Holders and the Guidelines for the Political Activities of Public Office Holders. The guidelines are available on the Governor in Council Appointments Web site, under “Reference Material,” at www.appointments-nominations.gc.ca.
The selected candidate will be subject to the Conflict of Interest Act. Public office holders appointed on a full-time basis must submit to the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, within 60 days of appointment, a Confidential Report in which they disclose all of their assets, liabilities and outside activities. For more information, please visit the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner’s Web site at http://ciec-ccie.gc.ca.
This notice has been placed in the Canada Gazette to assist the Governor in Council in identifying qualified candidates for this position. It is not, however, intended to be the sole means of recruitment.
Further details about the organization and its activities can be found on its Web site at www.grainscanada.gc.ca.
Interested candidates should forward their curriculum vitae by July 5, 2010, to the Assistant Secretary to the Cabinet (Senior Personnel), Privy Council Office, 59 Sparks Street, 1st Floor, Ottawa, Ontario K1A 0A3, 613-957-5006 (fax), GICA-NGEC@ bnet.pco-bcp.gc.ca (email).
Bilingual notices of vacancies will be produced in an alternative format (audio cassette, diskette, braille, large print, etc.) upon request. For further information, please contact Canadian Government Publishing, Public Works and Government Services Canada, Ottawa, Ontario K1A 0S5, 613-941-5995 or 1-800-635-7943.
[25-1-o]
PUBLIC SERVICE LABOUR RELATIONS BOARD
Vice-Chairperson (full-time position)
Salary range: $135,300–$159,200
Location: National Capital Region
The Public Service Labour Relations Board (the Board) is an independent quasi-judicial statutory tribunal, established under the Public Service Labour Relations Act, responsible for administering the collective bargaining and grievance adjudication systems in the federal public service, the Parliament of Canada and the Government of Yukon. Through its role in adjudicating grievances and complaints, mediating disputes, supporting the collective bargaining process, and performing compensation analysis and research, the Board helps foster harmonious labour relations and good human resource management in the federal public service. The Board is accountable for its activities to Parliament through the Minister of Canadian Heritage.
Reporting to the Chairperson of the Board, a Vice-Chairperson hears and decides, alone or presiding a panel, on applications, complaints and grievances arising under the Public Service Labour Relations Act, various acts within the Board’s jurisdiction and other relevant labour relations legislation. The Vice-Chairperson renders impartial and expert decisions in order to resolve contentious issues. The Vice-Chairperson also assists the Chairperson in the management and in the delivery of the services of the Board and exercises any power and function delegated to him by the Chairperson pursuant to the Act.
The successful candidate must possess a degree from a recognized university in a relevant field of study or an acceptable combination of education, job related training and/or experience. Formal legal training would be an asset. The position requires experience in or knowledge of labour relations. The qualified candidate should possess experience in rendering decisions or in presenting cases before a quasi-judicial tribunal as well as experience in the interpretation and application of legislation within the context of a quasi-judicial proceeding.
The selected candidate should possess knowledge of the legislative framework and mandate of the Board as well as knowledge of the procedures and practices involved in conducting a quasi-judicial hearing and in the legal principles involved, particularly as they relate to evidence, legal interpretation and natural justice. The ideal candidate should be knowledgeable of the legislative framework governing the labour relations in the federal public service and in Parliament, including the Public Service Labour Relations Act, the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Human Rights Act. Furthermore, knowledge of the practices and principles underlying collective bargaining, mediation and conflict resolution is essential.
The suitable candidate should be able to provide leadership within the Board and assistance to the Chairperson in carrying out his mandate in accordance with the Public Service Labour Relations Act. The chosen candidate’s strong analytical skills will allow him/her to interpret the provisions of various statutes, regulations, policies and other documents in a quasi-judicial context and to assess the relevance of precedents in order to render decisions that are fair and equitable. In addition to the ability to effectively conduct hearings of a quasi-judicial tribunal and to write clear decisions on complex legal issues, the selected candidate should have the ability to work independently and as a member of a team. Possessing superior interpersonal skills, the successful candidate will be able to communicate effectively, both orally and in writing. He/she will also demonstrate sound judgment, integrity and impartiality, and will adhere to high ethical standards.
Proficiency in both official languages would be preferred.
The successful candidate must be a Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act or a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. The successful candidate must not hold any other office or employment under the employer, not be a member of or hold an office or employment under an employee organization certified as a bargaining agent, and not carry on any activity inconsistent with the person’s functions.
The successful candidate must be prepared to relocate to the National Capital Region or to a location within reasonable commuting distance, and be prepared to travel regularly across Canada.
The Government is committed to ensuring that its appointments are representative of Canada’s regions and official languages, as well as of women, Aboriginal peoples, disabled persons and visible minorities.
The preferred candidate must comply with the Ethical Guidelines for Public Office Holders and the Guidelines for the Political Activities of Public Office Holders. The guidelines are available on the Governor in Council Appointments Web site, under “Reference Material,” at www.appointments-nominations.gc.ca.
The selected candidate will be subject to the Conflict of Interest Act. Public office holders appointed on a full-time basis must submit to the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, within 60 days of appointment, a Confidential Report in which they disclose all of their assets, liabilities and outside activities. For more information, please visit the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner’s Web site at http://ciec-ccie.gc.ca.
This notice has been placed in the Canada Gazette to assist the Governor in Council in identifying qualified candidates for this position. It is not, however, intended to be the sole means of recruitment.
Further details about the organization and its activities can be found on its Web site at www.pslrb-crtfp.gc.ca.
Interested candidates should forward their curriculum vitae by July 5, 2010, to the Assistant Secretary to the Cabinet (Senior Personnel), Privy Council Office, 59 Sparks Street, 1st Floor, Ottawa, Ontario K1A 0A3, 613-957-5006 (fax), GICA-NGEC@bnet.pco-bcp.gc.ca (email).
Bilingual notices of vacancies will be produced in an alternative format (audio cassette, diskette, braille, large print, etc.) upon request. For further information, please contact Canadian Government Publishing, Public Works and Government Services Canada, Ottawa, Ontario K1A 0S5, 613-941-5995 or 1-800-635-7943.
[25-1-o]
BANK ACT
Approval to have a financial establishment in Canada
Notice is hereby given, pursuant to section 522.26 of the Bank Act, that on May 28, 2010, and pursuant to subsection 522.21(1), the Minister of Finance approved UNIBANK S.A. to have a financial establishment in Canada.
June 8, 2010
JULIE DICKSON
Superintendent of Financial Institutions
[25-1-o]
BANK ACT
Walmart Canada Bank — Order to commence and carry on business
Notice is hereby given of the issuance, pursuant to subsection 49(1) of the Bank Act, of an order to commence and carry on business authorizing Walmart Canada Bank, and in French, La Banque Walmart du Canada, to commence and carry on business, effective June 1, 2010.
June 7, 2010
JULIE DICKSON
Superintendent of Financial Institutions
[25-1-o]
TRUST AND LOAN COMPANIES ACT
Manulife Trust Company — Order to commence and carry on business
Notice is hereby given of the issuance, pursuant to subsection 53(1) of the Trust and Loan Companies Act, of an order to commence and carry on business authorizing Manulife Trust Company, and in French, Société de fiducie Manuvie, to commence and carry on business, effective June 1, 2010.
June 7, 2010
JULIE DICKSON
Superintendent of Financial Institutions
[25-1-o]
Balance sheet as at May 31, 2010
(Millions of dollars) Unaudited
|
ASSETS |
amount | total | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
Cash and foreign deposits |
3.9 |
||||
|
Loans and receivables |
|||||
|
Advances to members of the Canadian Payments Association |
|||||
|
Advances to Governments. |
|||||
|
Securities purchased under resale agreements |
13,050.1 |
||||
|
Other loans and receivables |
2.5 |
||||
|
13,052.6 |
|||||
|
Investments |
|||||
|
Treasury bills of Canada |
18,347.6 |
||||
|
Other securities issued or guaranteed by Canada: |
|||||
|
maturing within three years |
14,207.8 |
||||
|
maturing in over three years but not over five years |
6,181.9 |
||||
|
maturing in over five years but not over ten years |
6,110.6 |
||||
|
maturing in over ten years |
7,967.6 |
||||
|
Other investments |
38.0 |
||||
|
52,853.5 |
|||||
|
Property and equipment |
148.4 |
||||
|
Other assets |
126.2 |
||||
|
66,184.6 |
|||||
|
LIABILITIES AND CAPITAL |
amount | total | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
Bank notes in circulation |
53,967.1 |
||||
|
Deposits |
|||||
|
Government of Canada |
8,022.9 |
||||
|
Members of the Canadian Payments Association |
2,848.1 |
||||
|
Other deposits |
767.6 |
||||
|
11,638.6 |
|||||
|
Liabilities in foreign currencies |
|||||
|
Government of Canada |
|||||
|
Other |
|||||
|
Other liabilities |
|||||
|
Securities sold under |
|||||
|
repurchase agreements |
|||||
|
All other liabilities |
448.9 |
||||
|
448.9 |
|||||
|
66,054.6 |
|||||
|
Capital |
|||||
|
Share capital and reserves |
130.0 |
||||
|
Retained earnings |
5.0 |
||||
|
Accumulated other comprehensive income |
(5.0) |
||||
|
130.0 |
|||||
|
66,184.6 |
|||||
I declare that the foregoing return is correct according to the books of the Bank.
Ottawa, June 11, 2010
S. VOKEY
Chief Accountant
I declare that the foregoing return is to the best of my knowledge and belief correct, and shows truly and clearly the financial position of the Bank, as required by section 29 of the Bank of Canada Act.
Ottawa, June 11, 2010
M. CARNEY
Governor
[25-1-o]
Footnote 1
Under the Montreal Protocol, “consumption” refers to the trade (production + import – export) of ozone-depleting substances (ODSs), and not to the use of ODSs.
Footnote 2
For critical uses, significant market disruption would mean the loss of an industry sector or production sector (e.g. one crop), not just the loss of one company or facility, unless a single company represents a large portion of the market.
Footnote 3
The onus is on industry to demonstrate that there are no alternatives or substitutes available.
Footnote 4
The onus is on industry to demonstrate that research programs are in place.
Footnote 5
It is possible to present exemption nominations two years in advance of the year the exemption is required in order to get a decision one year in advance of the year during which the methyl bromide is needed.
Footnote 6
Supplement, Canada Gazette, Part I, January 31, 1998
Footnote a
S.C. 1999, c. 33
Footnote b
SOR/94-311
Footnote c
S.C. 1999, c. 33
NOTICE:
The format of the electronic version of this issue of the Canada Gazette was modified in order to be compatible with extensible hypertext markup language (XHTML 1.0 Strict).