Vol. 136, No. 14 — July 03, 2002
Registration SOR/2002-246 20 June, 2002 INDIAN ACT
NORTHWEST TERRITORIES ACT
TERRITORIAL LANDS ACT
YUKON PLACER MINING ACT
YUKON QUARTZ MINING ACT
P.C. 2002-1089 20 June, 2002
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Indian Affairs and Northern Development, hereby makes the annexed Regulations Amending Certain Department of Indian Affairs and Northern Development Instruments (Miscellaneous Program), pursuant to
(a) section 57 and subsection 73(3) of the Indian Act;
(b) section 45 of the Northwest Territories Act;
(c) section 18 of the Territorial Lands Act; and
(d) section 98 (see footnote a) of the Yukon Placer Mining Act and section 14.1 (see footnote b) of the Yukon Quartz Mining Act.
REGULATIONS AMENDING CERTAIN DEPARTMENT OF INDIAN AFFAIRS AND NORTHERN DEVELOPMENT INSTRUMENTS (MISCELLANEOUS PROGRAM)
INDIAN ACT
Indian Timber Regulations
1. Section 3 of the Indian Timber Regulations (see footnote 1) is renumbered as subsection 3(1) and is amended by adding the following:
(2) These Regulations do not apply in respect of the cutting of timber on lands to which the Indian Timber Harvesting Regulations apply.
NORTHWEST TERRITORIES ACT
Northwest Territories Reindeer Regulations
2. Subsection 15(5) of the Northwest Territories Reindeer Regulations (see footnote 2) is repealed.
TERRITORIAL LANDS ACT
Yukon Timber Regulations
3. The definition "zone de récolte prioritaire" in section 2 of the French version of the Yukon Timber Regulations (see footnote 3) is replaced by the following:
« zone de récolte prioritaire » Emprise routière, carrière, brûlis ou zone d'arbres infestés ou surannés où la partie du peuplement forestier dépérissante ou morte est d'au moins 30 % en nombre de tiges. (priority harvest area)
YUKON PLACER MINING ACT AND YUKON QUARTZ MINING ACT
Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory (1998, No. 10, Tr'ondëk Hwëch'in First Nation, Y.T.)
4. Section 3 of the French version of the Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory (1998, No. 10, Tr'ondëk Hwëch'in First Nation, Y.T.) (see footnote 4) is replaced by the following:
3. L'article 2 ne s'applique pas au propriétaire ou au détenteur d'un claim d'exploitation de placer ou d'un claim minier enregistré et en règle qui a été acquis en vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon ou de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon, quant à l'accès à un tel claim.
Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory (1998, No. 11, Kluane National Park Reserve, Y.T.)
5. The portion of section 2 of the Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory (1998, No. 11, Kluane National Park Reserve, Y.T.) (see footnote 5) before paragraph (a) is replaced by the following:
2. No person shall enter on the lands described in the schedule for the purpose of
6. Section 3 of the French version of the Order is replaced by the following:
3. L'article 2 ne s'applique pas au propriétaire ou au détenteur d'un claim d'exploitation de placer ou d'un claim minier enregistré et en règle qui a été acquis en vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon ou de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon, quant à l'accès à un tel claim.
7. The eleventh paragraph after the subheading "PREMIÈREMENT" of the schedule to the French version of the Order is replaced by the following:
de là, vers le sud-ouest suivant la limite sud dudit lot 68 jusqu'à son angle le plus au sud;
Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory (1999, No. 3)
8. The portion of section 2 of the Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory (1999, No. 3) (see footnote 6) before paragraph (a) is replaced by the following:
2. No person shall enter on the lands described in the schedule for the purpose of
9. Section 3 of the French version of the Order is replaced by the following:
3. L'article 2 ne s'applique pas au propriétaire ou au détenteur d'un claim d'exploitation de placer ou d'un claim minier enregistré et en règle qui a été acquis en vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon ou de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon, quant à l'accès à un tel claim.
COMING INTO FORCE
10. These Regulations come into force on the day on which they are registered.
REGULATORY IMPACT ANALYSIS STATEMENT
(This statement is not part of the Regulations.)
Description
These Miscellaneous Amendments Regulations contain amendments to the Northwest Territories Reindeer Regulations and three orders prohibiting entry on certain lands in the Yukon Territory recommended by the Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations (SJCSR), a very minor correction to the French version of the Yukon Timber Regulations requested by the SJCSR, and an amendment to the Indian Timber Regulations to take into account the new Indian Timber Harvesting Regulations that came into force on February 28, 2002.
The amendments are all of a technical nature. They do not reflect substantive changes to the regulations, but rather make minor non-substantive clarifications and correct inconsistencies between the English and French versions. The amendment to the Northwest Territories Reindeer Regulations addresses a longstanding concern of the SJCSR. It is expected that these changes will have very little or no impact on Canadians.
Miscellaneous Amendments Regulations were developed to streamline the regulatory process and to reduce costs.
Contact
Patricia Boucher
Senior Policy Analyst — Regulatory
Cabinet Affairs and Coordination Directorate
Department of Indian Affairs and Northern Development
Les Terrasses de la Chaudière
10 Wellington Street, Room 1950
Hull, Quebec
K1A 0H4
Telephone: (819) 994-7216
FAX: (819) 994-3971
E-mail: BoucherP@inac.gc.ca
S.C. 1991, c. 2, s. 2
S.C. 1994, c. 26, s. 78
C.R.C., c. 961; SOR/94-690
C.R.C., c. 1238
C.R.C., c. 1528; SOR/87-191
SOR/98-486
SOR/98-590
SOR/99-375
NOTICE:
The format of the electronic version of this issue of the Canada Gazette was modified in order to be compatible with extensible hypertext markup language (XHTML 1.0 Strict).