Vol. 141, no 27 — Le 7 juillet 2007
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)
Avis est par les présentes donné que, aux termes des dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), les conditions du permis no 4543-2-03359 sont modifiées comme suit :
3. Durée du permis : Le permis est valide du 2 septembre 2007 au 1er septembre 2008.
L'intendance environnementale
Région du Pacifique et du Yukon
M. D. NASSICHUK
[27-1-o]
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)
Avis est par les présentes donné que, aux termes des dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), les conditions du permis no 4543-2-03414 sont modifiées comme suit :
9. Quantité totale à immerger : Maximum de 690 000 m3.
L'intendance environnementale
Région du Pacifique et du Yukon
M. D. NASSICHUK
[27-1-o]
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)
Arrêté 2007-66-05-03 modifiant la Liste extérieure
En vertu du paragraphe 66(2) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (voir référence a), le ministre de l'Environnement prend l'Arrêté 2007-66-05-03 modifiant la Liste extérieure, ci-après.
Ottawa, le 27 juin 2007
Le ministre de l'Environnement
JOHN BAIRD
ARRÊTÉ 2007-66-05-03 MODIFIANT LA LISTE EXTÉRIEURE
MODIFICATIONS
1. La partie I de la Liste extérieure (voir référence 1) est modifiée par adjonction, selon l'ordre numérique, de ce qui suit :
| modifications 1 | modifications 2 | modifications 3 | modifications 4 |
|---|---|---|---|
| 106-28-5 | 221326-46-1 | 693217-63-9 | 852227-46-4 |
| 620-43-9 | 258342-84-6 | 718635-97-3 | 852246-52-7 |
| 1455-42-1 | 260058-67-1 | 722542-79-2 | 852246-54-9 |
| 1885-48-9 | 304857-98-5 | 722542-80-5 | 852246-55-0 |
| 17339-74-1 | 364066-32-0 | 748181-22-8 | 854937-65-8 |
| 25067-08-7 | 364066-33-1 | 754191-93-0 | 858944-25-9 |
| 25167-42-4 | 364066-66-0 | 764708-93-2 | 862602-56-0 |
| 31089-96-0 | 365454-68-8 | 773110-45-5 | 863132-14-3 |
| 32669-00-4 | 371113-62-1 | 780758-94-3 | 863311-85-7 |
| 52514-67-7 | 371113-63-2 | 793710-13-1 | 863782-35-8 |
| 53467-81-5 | 390770-72-6 | 800392-69-2 | 863987-21-7 |
| 57673-50-4 | 403983-11-9 | 800392-71-6 | 863987-67-1 |
| 63126-87-4 | 404576-27-8 | 807625-54-3 | 864530-39-2 |
| 67423-05-6 | 431040-31-2 | 807625-57-6 | 864530-44-9 |
| 67643-70-3 | 431062-72-5 | 807625-60-1 | 864530-46-1 |
| 72388-18-2 | 444085-42-1 | 807625-62-3 | 868078-85-7 |
| 91031-57-1 | 477218-42-1 | 807625-64-5 | 872139-72-5 |
| 91697-37-9 | 478556-66-0 | 807625-68-9 | 873784-42-0 |
| 94200-61-0 | 499781-63-4 | 807625-85-0 | 875140-51-5 |
| 104649-81-2 | 502165-56-2 | 807625-88-3 | 875140-54-8 |
| 122055-81-6 | 504395-86-2 | 807625-93-0 | 875140-58-2 |
| 132324-29-9 | 515136-48-8 | 807626-17-1 | 875140-59-3 |
| 141545-99-5 | 526218-21-3 | 812665-08-0 | 875140-64-0 |
| 150339-33-6 | 533909-64-7 | 832150-35-3 | 875141-40-5 |
| 157627-86-6 | 604757-48-4 | 841251-36-3 | 875141-41-6 |
| 177717-16-7 | 604757-49-5 | 848245-48-7 | 875141-56-3 |
| 181963-82-6 | 606130-87-4 | 848940-35-2 | 875142-72-6 |
| 189233-28-1 | 630102-86-2 | 849480-50-8 | 875144-17-5 |
| 189233-29-2 | 646996-15-8 | 849705-80-2 | 879196-97-1 |
| 201687-58-3 | 675847-76-4 | 850790-39-5 | 879197-39-4 |
| 207399-07-3 | 683748-01-8 | 851053-78-6 | 882495-31-0 |
| 215125-05-6 | 688045-21-8 | 852227-27-1 | 883111-87-3 |
2. (1) La partie II de la même liste est modifiée par radiation de ce qui suit :
| modifications 1 | modifications 2 |
|---|---|
| 17780-5 | Hexanedioic acid, polymer with butyl 2-methyl-2-propenoate, butyl 2-propenoate, 1,6-hexanediol, α-hydro-ω-hydroxypoly[oxy(methyl-1,2-ethanediyl)], 2-hydroxyethyl 2-methyl-2-propenoate, 1,1'-methylenebis[4-isocyanatobenzene], methyl 2-methyl-2-propenoate and 2-methyl-alkanedioic acid |
| Acide hexanedioïque polymérisé avec le 2-méthyl-2-propénoate de butyle, le 2-propénoate de butyle, l'hexane-1,6-diol, l'α-hydro-ω-hydroxypoly[oxy (méthyléthane-1,2-diyl)], le 2-méthyl-2-propénoate de 2-hydroxyéthyle, le 1,1'-méthylènebis[4-isocyanatobenzène], le 2-méthyl-2-propénoate de méthyle et l'acide 2-méthyl-alcanedioïque |
(2) La partie II de la même liste est modifiée par adjonction, selon l'ordre numérique, de ce qui suit :
| modifications 1 | modifications 2 |
|---|---|
| 16068-3 | Urea,1,1'-(methylenedi-p-phenylene)bis[3-alkyl]- |
| 1,1'-(Méthylènedi-p-phénylène)bis[3-alkyl]urée | |
| 17811-0 | Substituted phosphonic acid with (aminoiminomethyl)urea |
| Acide substituéphosphonique avec une (aminoiminométhyl)urée | |
| 17814-3 | 1,4-Benzenedicarboxylic acid, dimethyl ester, polymer with polyalkylene glycol, methyl substituted benzoate and oxybis(alkanol), benzoate substituted benzoate |
| Benzène-1,4-dicarboxylate de diméthyle polymérisé avec le polyalkylèneglycol, un substituébenzoate de méthyle et l'oxybis(alcanol), substituébenzoate de benzoate | |
| 17815-4 | Dipyrrolo-diperimidine |
| Dipyrrolo-diperimidine | |
| 17816-5 | Siloxanes and Silicones, di-Me, 3-hydroxypropyl Me, [[(3-hydroxypropyl)dimethylsilyl]oxy]-terminated, terminated, alkoxylated |
| Siloxanes et silicones, diméthyl-, 3-hydroxypropyl méthyl-, {[(3-hydroxypropyl)diméthylsilyl]oxy}-terminé, terminé, alkoxylé | |
| 17817-6 | Phenol, 4,4'-(1-methylethylidene)bis-, polymer with (chloromethyl)oxirane, reaction products with polyetheylene-polypropylene glycol 2-aminopropyl Me ester, compounds with polyethylene glycol ether with 2,2'-[(9Z)-9-octadecenylimino]bis[ethanol] (2:1), polyethtylene glycol monoisotridecyl ether phosphate potassium salt and polypropylene glycol monobutyl ether phosphate potassium salt |
| 4,4'-(1-Méthyléthylidène)bisphénol polymérisé avec le (chlorométhyl)oxirane, produits de réaction avec le polyéthylène-polypropylèneglycol ester 2-aminopropylméthylique, composés avec le polyéthylèneglycol éther avec le 2,2'-[(9Z)-9-octadécénylimino]bis[éthanol] (2:1), éther monoisotridécylique de polyéthtylèneglycol sel de potassium phosphate et l'éther monobutylique de polypropylèneglycol sel de potassium phosphate |
|
| 17818-7 | Aliphatic alkyl diester of succinic acid |
| Diester aliphatiquealkylique de l'acide succinique |
ENTRÉE EN VIGUEUR
3. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication dans la Gazette du Canada.
[27-1-o]
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)
Dérogation à l'obligation de fournir des renseignements sur la fabrication ou l'importation de substances nouvelles au Canada
Avis est par les présentes donné, conformément au paragraphe 81(9) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) [LCPE (1999)], que le ministre de l'Environnement a accordé, conformément au paragraphe 81(8) de la LCPE (1999), des exemptions à l'obligation de fournir des renseignements sur la fabrication ou l'importation de substances nouvelles au Canada.
| Nom de la compagnie | Type de dérogation accordée |
|---|---|
| Afton Chemical Corp. | Données provenant d'un essai de génotoxicité in vivo |
| Albermarle Corporation | Données d'un essai de présélection sur l'adsorption et la désorption Constante(s) de dissociation |
| Ashland Canada Corp. | Coefficient de partage entre l'octanol et l'eau ou Solubilité dans le n-octanol Solubilité dans l'eau à pH 1, 7 et 10 |
| Ciba Specialty Chemicals Canada Inc. | Taux d'hydrolyse en fonction du pH Données provenant d'un essai de génotoxicité in vivo |
| Ciba Specialty Chemicals Canada Inc. | Données provenant d'un essai de génotoxicité in vivo |
| Clariant (Canada) Inc. | Taux d'hydrolyse en fonction du pH Constante(s) de dissociation Données d'un essai de présélection sur l'adsorption et la désorption Solubilité dans les lipides Tailles des fibres Données provenant d'un essai de génotoxicité in vivo |
| Clariant (Canada) Inc. | Coefficient de partage entre l'octanol et l'eau Taux d'hydrolyse en fonction du pH |
| Firmenich of Canada Ltd. | Constante(s) de dissociation |
| ITOCHU Canada Ltd. | Taux d'hydrolyse en fonction du pH |
| Purac America Inc. | Taux d'hydrolyse en fonction du pH |
| Rhodia Canada Inc. | Solubilité dans l'eau Solubilité dans les lipides Coefficient de partage entre l'octanol et l'eau Données d'un essai de présélection sur l'adsorption et la désorption Constante(s) de dissociation |
| Rhodia Canada Inc. | Solubilité dans l'eau Coefficient de partage entre l'octanol et l'eau ou Solubilité dans le n-octanol |
| Rhodia Canada Inc. | Solubilité dans l'eau Coefficient de partage entre l'octanol et l'eau ou Solubilité dans le n-octanol |
| Rohm and Haas Canada LP | Densité |
| The Lubrizol Corporation | Coefficient de partage entre l'octanol et l'eau |
| Win Chemicals Ltd. | Pression de vapeur |
Le directeur
Division des substances nouvelles
BERNARD MADÉ
Au nom du ministre de l'Environnement
[27-1-o]
LOI SUR LES ALIMENTS ET DROGUES
Avis d'intention — Règlement sur les aliments et drogues — Projet no 1541 — Annexe F
Le présent avis d'intention a pour but de permettre des commentaires sur la proposition de modifier la partie I de l'annexe F du Règlement sur les aliments et drogues en vue de prévoir une exemption pour permettre la vente sans ordonnance de diclofénac et ses sels lorsqu'il est destiné à être vendu comme ingrédient médicinal unique à une concentration équivalente à 1 % ou moins de diclofénac dans les préparations pour usage topique (sur la peau).
L'annexe F est une liste d'ingrédients médicinaux, dont la vente est régie expressément par les articles C.01.041 à C.01.049 du Règlement sur les aliments et drogues. La partie I de l'annexe F énumère des ingrédients qui requièrent une ordonnance pour usage humain et pour usage vétérinaire. La partie II de l'annexe F énumère les ingrédients qui requièrent une ordonnance pour usage humain, mais n'en requièrent pas pour un usage vétérinaire si l'étiquette l'affiche ou si la forme ne convient pas aux humains.
Description
Le diclofénac et ses sels est un anti-inflammatoire non stéroïdien (AINS) analgésique qui est disponible au Canada comme médicament sur ordonnance pour réduire l'inflammation et pour soulager la douleur dans les cas d'arthrite, d'atteinte aiguë et de calculs rénaux. Les produits sur ordonnance contenant du diclofénac sont disponibles sous forme de doses orales, de suppositoires et de produits topiques contenant plus de 1 % de diclofénac.
Les préparations topiques de diclofénac à une concentration de 1 % sont destinées à être appliquées sur la peau pour soulager les douleurs consécutives aux blessures aux muscles et aux articulations, comme les entorses, les élongations et les blessures sportives. Bien qu'aucun produit topique de diclofénac à une concentration de 1 % ne soit vendu sur le marché actuellement au Canada, sa commercialisation est autorisée dans plus de 100 pays dans le monde depuis 1985.
La vente sans ordonnance d'une concentration topique de 1 % fournirait une option sur le plan de la dose et de la voie d'administration à ceux qui veulent utiliser un traitement topique pour soulager les douleurs aiguës consécutives à une entorse ou à une blessure de type foulure à un muscle ou à une articulation. Il n'est pas destiné à être utilisé en association avec des analgésiques oraux mais plutôt comme traitement autonome. L'étiquette du produit mentionnera les conditions d'utilisation. L'utilisation d'un AINS topique plutôt qu'un produit oral est une considération valable et elle constitue une approche pertinente pour traiter les douleurs localisées, étant donné qu'elle réduit au minimum les effets secondaires des AINS systémiques. Le produit devrait être appliqué trois ou quatre fois par jour. Le patient ne devrait pas utiliser le produit durant une période continue de plus de sept jours sans consulter un médecin.
L'expérience post-commercialisation indique que la concentration de 1 % de diclofénac pour usage topique n'est associée à aucun effet indésirable grave. Aucun effet indésirable lié à la dose ou à l'âge n'a été observé, et aucune population particulière n'est à risque. Le risque que l'utilisation de diclofénac masque les symptômes d'une affection grave est très faible. Outre la grande marge de sécurité du produit, les effets secondaires sont mineurs et temporaires. L'utilisation du produit vendu sans ordonnance dans d'autres pays n'indique pas que le médicament présente des problèmes d'innocuité généralisés qui excluraient éventuellement l'utilisation autogérée du produit par les Canadiens.
Solutions envisagées
La solution de rechange serait de laisser le diclofénac et ses sels dans l'annexe F sans aucune exception pour les concentrations de 1 % ou moins pour usage topique. Compte tenu des facteurs qui président à l'inscription d'un médicament dans la liste de l'annexe F, il a été déterminé que le maintien du diclofénac et ses sels dans l'annexe F sans aucune exception n'est pas approprié. La vente sans ordonnance de diclofénac à une concentration de 1 % pour usage topique offrirait une option de traitement intéressante aux personnes souffrant de douleurs associées à une blessure à un muscle ou à une articulation.
Avantages et coûts
La présente modification influerait sur les secteurs suivants :
La vente sans ordonnance de diclofénac à une concentration de 1 % permettrait aux consommateurs d'obtenir facilement un traitement topique pour les blessures aux muscles ou aux articulations.
L'étiquette du produit devra inclure les directives d'utilisation et les avertissements applicables. Ceci aiderait à indiquer au public l'utilisation sans risque et appropriée du produit.
Il serait nécessaire pour les membres du public de payer directement pour le produit étant donné que les régimes d'assurance-médicaments ne couvrent généralement pas les produits vendus sans ordonnance.
Il n'y aurait pas de coût anticipé pour les régimes d'assurance-médicaments privés, puisque la plupart de ces régimes ne couvrent pas le coût de médicaments vendus sans ordonnance.
Il n'y aurait pas de coût anticipé pour les régimes d'assurance-médicaments financés par les provinces, puisque la plupart de ces régimes ne couvrent pas le coût de médicaments vendus sans ordonnance.
Respect et exécution
Cette modification ne changerait rien aux mécanismes d'application actuellement en place en vertu de la Loi sur les aliments et drogues et du Règlement sur les aliments et drogues appliqués par l'Inspectorat de la Direction générale des produits de santé et des aliments.
Consultations
Le processus pour cette consultation supplémentaire avec les parties intéressées est décrit dans le Protocole d'entente (PE) qui simplifie le processus de modification réglementaire pour l'annexe F, qui est entré en vigueur le 22 février 2005. Le PE est affiché sur le site Web de Santé Canada.
Cet avis d'intention est envoyé aux parties intéressées par courriel et est affiché sur le site Web de Santé Canada et sur le site Web « Consultations auprès des Canadiens ».
On doit faire parvenir toute remarque relative à ce projet de modification dans les 75 jours qui suivent la date de publication de l'avis d'intention dans la Partie I de la Gazette du Canada. On peut joindre l'analyste de politiques pour ce projet, Karen Ash, à l'adresse suivante : Mentionner le Projet no 1541, Division de la politique, Bureau des politiques, sciences et programmes internationaux, Direction des produits thérapeutiques, Holland Cross, Tour B, 2e étage, 1600, rue Scott, Indice de l'adresse 3102C5, Ottawa (Ontario) K1A 0K9, 613-948-4623 (téléphone), 613-941-6458 (télécopieur), regaff-affreg@hc-sc.gc.ca (courriel).
Approbation finale
Conformément au processus du PE, il est prévu que cette modification procédera directement de cette consultation à la considération pour approbation finale par la gouverneure en conseil, approximativement de six à huit mois suivant la date de publication de cet avis d'intention dans la Partie I de la Gazette du Canada. Si la modification est approuvée par la gouverneure en conseil, la publication dans la Partie II de la Gazette du Canada suivra. La modification entrera en vigueur à la date de son enregistrement.
Le sous-ministre adjoint
NEIL YEATES
[27-1-o]
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Nominations
| Nom et poste | Décret en conseil |
|---|---|
| Al-Yassini, Ayman | 2007-1016 |
| Fondation canadienne des relations raciales | |
| Directeur général | |
| Annis, Peter | 2007-878 |
| Tribunal canadien des relations professionnelles artistes-producteurs | |
| Président à temps partiel | |
| Banque du Canada | |
| Administrateurs du conseil d'administration | |
| Emsley, Douglas A. | 2007-894 |
| Finlayson, Jock A. | 2007-893 |
| Laidley, David H. | 2007-892 |
| Bergevin, Christiane | 2007-877 |
| Banque de développement du Canada | |
| Administrateur du conseil d'administration | |
| Régime de pensions du Canada | |
| Tribunal de révision | |
| Membres | |
| Bourdeau, Pierre — Montréal | 2007-905 |
| Coffey, Roberta Joan — Thunder Bay | 2007-903 |
| Dubé, Jean Fernand — Edmundston | 2007-906 |
| Stapleford-McGuire, Beatrice Ann — North York | 2007-904 |
| Loi sur la marine marchande du Canada | 2007-999 |
| Inspecteurs de navires à vapeur et inspecteurs de l'outillage de chargement des navires | |
| Aloak, Tewari | |
| Millen, Mark | |
| Constant, Irvine | 2007-895 |
| Office de commercialisation du poisson d'eau douce | |
| Administrateur du conseil d'administration | |
| Daley, Peter A. | 2007-910 |
| Cour supérieure de justice de l'Ontario | |
| Juge | |
| Cour d'appel de l'Ontario | |
| Juge d'office | |
| Eaton, Fredrik Stefan | 2007-898 |
| Musée canadien des civilisations | |
| Président du conseil d'administration | |
| Loi sur l'assurance-emploi | |
| Présidents des conseils arbitraux | |
| Nouveau-Brunswick | |
| Thériault, Paul-Émile — Fredericton | 2007-900 |
| Ontario | |
| Chopra, Ram — Brampton | 2007-901 |
| Webber, Catriona — Niagara | 2007-902 |
| Ferland, Michel | 2007-886 |
| Tribunal d'appel des transports du Canada | |
| Conseiller à temps partiel | |
| Fox, Kathleen Carol | 2007-873 |
| Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports | |
| Membre à temps partiel | |
| Glen, D. Ian, c.r. | 2007-880 |
| Administration canadienne de la sûreté du transport aérien | |
| Président | |
| Goodman, Brian P. | 2007-887 |
| Commission de l'immigration et du statut de réfugié | |
| Président | |
| Commission de l'immigration et du statut de réfugié | |
| Commissaires à temps plein | |
| Duquette, Pierre | 2007-891 |
| MacAulay, Philip | 2007-888 |
| Sajtos, Joanne | 2007-890 |
| Weed, Peter | 2007-889 |
| Laroche, Mark B. | 2007-881 |
| Société immobilière du Canada limitée | |
| Président et premier dirigeant | |
| Lefebvre, Jean | 2007-909 |
| Office d'investissement des régimes de pensions du secteur public | |
| Administrateur | |
| Mukherjee, Rina | 2007-879 |
| Administration du pont Blue Water | |
| Administrateur | |
| Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie | |
| Membres | |
| Dorion, Francine | 2007-875 |
| Prokopanko, Richard | 2007-876 |
| Paul, David | 2007-899 |
| Commission de la fiscalité des premières nations | |
| Vice-président | |
| Rook, John | 2007-907 |
| Conseil national du bien-être social | |
| Président | |
| Sackett, Margot | 2007-874 |
| Commission des lieux et monuments historiques du Canada | |
| Commissaire | |
| Soknacki, David | 2007-885 |
| Parc Downsview Park Inc. | |
| Président du conseil d'administration | |
| Spivack, Julius B. | 2007-884 |
| Administration de pilotage des Laurentides | |
| Membre et vice-président à temps partiel | |
| Tessier, Suzanne | 2007-911 |
| Cour supérieure pour les districts de Hull, Labelle et Pontiac dans la province de Québec | |
| Juge puînée | |
| Turcq, Jérôme | 2007-908 |
| Comité consultatif sur la pension de la fonction publique | |
| Membre | |
| Wright, Bruce | 2007-883 |
| Commission portuaire d'Oshawa | |
| Commissaire |
Le 25 juin 2007
La gestionnaire
JACQUELINE GRAVELLE
[27-1-o]
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Nominations
| Nom et poste | Décret en conseil |
|---|---|
| Dedimus potestatem | 2007-933 |
| Commissaires à l'assermentation | |
| à l'intérieur du Canada | |
| Boyle, L'hon. Patrick J. | |
| Favreau, L'hon. Réal | |
| Jorré, L'hon. Gaston P. | |
| Mandamin, L'hon. Leonard S. | |
| Miller, L'hon. Valerie A. | |
| Rossiter, L'hon. Eugene P. | |
| Ryer, L'hon. C. Michael | |
| Webb, L'hon. Wyman W. | |
| à l'intérieur de l'Alberta | |
| Crighton, L'hon. Michelle G. | |
| Eidsvik, L'hon. Kristine M. | |
| Graesser, L'hon. Robert A. | |
| McDonald, L'hon. J. D. Bruce | |
| Miller, L'hon. Dallas K. | |
| Nielsen, L'hon. Kenneth G. | |
| Shelley, L'hon. Donna L. | |
| Sisson, L'hon. Kirk L. | |
| à l'intérieur de la Colombie-Britannique | |
| Bracken, L'hon. J. Keith | |
| Bruce, L'hon. Catherine J. | |
| Butler, L'hon. G. Bruce | |
| Chiasson, L'hon. Edward C. | |
| Dickson, L'hon. Gail M. | |
| Frankel, L'hon. S. David | |
| Hinkson, L'hon. Christopher E. | |
| Smart, L'hon. William B. | |
| à l'intérieur du Manitoba | |
| Chartier, L'hon. Richard J. | |
| Everett, L'hon. A. Catherine | |
| Joyal, L'hon. Glenn D. | |
| à l'intérieur du Nouveau-Brunswick | |
| Baird, L'hon. Barbara L. | |
| Bell, L'hon. B. Richard | |
| French, L'hon. Raymond T. | |
| Quigg, L'hon. Kathleen A. | |
| Robichaud, L'hon. Michel A. | |
| à l'intérieur de Terre-Neuve-et-Labrador | |
| Butler, L'hon. Gillian D. | |
| Fry, L'hon. Deborah E. | |
| Goodridge, L'hon. William H. | |
| Harrington, L'hon. Michael F. | |
| à l'intérieur des Territoires du Nord-Ouest | |
| Charbonneau, L'hon. Louise A. | |
| à l'intérieur de la Nouvelle-Écosse | |
| Scaravelli, L'hon. Nicoll M. | |
| à l'intérieur de l'Ontario | |
| Allen, L'hon. Beth A. | |
| Arrell, L'hon. Harrison | |
| Brown, L'hon. David M. | |
| Conway, L'hon. Barbara A. | |
| Forestell, L'hon. Maureen D. | |
| Gordon, L'hon. Robbie D. | |
| Gray, L'hon. Douglas K. | |
| Gunsolus, L'hon. Drew S. | |
| Harper, L'hon. R. John | |
| Kane, L'hon. Paul B. | |
| Kershman, L'hon. Stanley J. | |
| Lederer, L'hon. Thomas R. | |
| Maddalena, L'hon. Theresa | |
| Miller, L'hon. Gisele M. | |
| Newbould, L'hon. Francis J. C. | |
| Parfett, L'hon. Julianne A. | |
| Pattillo, L'hon. Laurence A. | |
| Pazaratz, L'hon. Alex | |
| Pomerance, L'hon. Renee M. | |
| Ramsay, L'hon. James A. | |
| Ray, L'hon. Timothy D. | |
| Sosna, L'hon. Alexander | |
| Tausendfreund, L'hon. Wolfram U. | |
| Thorburn, L'hon. Julie A. | |
| van Rensburg, L'hon. Katherine M. | |
| à l'intérieur du Québec | |
| Beaugé, L'hon. Guylène | |
| Blanchard, L'hon. Marc-André | |
| Cullen, L'hon. Louis-Paul | |
| Dufresne, L'hon. Robert | |
| Goulet, L'hon. Dominique | |
| La Rosa, L'hon. Catherine | |
| Léger, L'hon. Jacques A. | |
| Mainville, L'hon. Johanne | |
| Masse, L'hon. Chantal | |
| Nantel, L'hon. Francine | |
| Parent, L'hon. Étienne | |
| Peacock, L'hon. Mark G. | |
| Petras, L'hon. Eva | |
| Picard, L'hon. Sophie | |
| Soldevila, L'hon. Alicia | |
| Tôth, L'hon. François | |
| à l'intérieur de la Saskatchewan | |
| Acton, L'hon. Murray D. | |
| Ottenbreit, L'hon. Ralph K. | |
| Popescul, L'hon. Martel D. |
Le 25 juin 2007
La gestionnaire
JACQUELINE GRAVELLE
[27-1-o]
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Nominations
| Nom et poste | Décret en conseil |
|---|---|
| Cour d'appel fédérale ou la Cour fédérale | 2007-987 |
| Commissaires à l'assermentation | |
| Akl, Tagrid | |
| Archambault, Gilles | |
| Beauregard, Céline | |
| Bowers, Chantelle | |
| Chan, Mun Yee | |
| Cournoyer, François | |
| Deslauriers, Nancy | |
| Gagné, Nancy | |
| Garnons-Williams, Wayne | |
| Giroux, Joseph Gérald François | |
| Hajirakar, Vishva | |
| Lanthier, Line | |
| Leclerc, Christine | |
| Lee, Suzanna | |
| MacGillivray, Jennifer | |
| M'vondo, (Robert) Buye Kim Sakhor | |
| O'Neil, Patrick | |
| Pilon, Lucie | |
| Prasad, Vik | |
| Ramsay, Tamsin Jane | |
| Renaud, Stella | |
| Rutherford, Heather | |
| Sanfaçon, Isabelle | |
| Sorvisto, Jennifer | |
| Trinque, Nathalie |
Le 25 juin 2007
La gestionnaire
JACQUELINE GRAVELLE
[27-1-o]
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Nominations
| Nom et poste | Décret en conseil |
|---|---|
| Cour canadienne de l'impôt | 2007-988 |
| Commissaires à l'assermentation | |
| Ahmed, Imrana | |
| Akl, Tagrid | |
| Anderson, Cyrena | |
| Anfousse, Suzanne | |
| Baillargeon, Sylvie | |
| Bédard, Diane | |
| Bennett-Nelson, Natashia | |
| Benoit, Elise | |
| Bernier, Andrée | |
| Bhutia, Lhaden | |
| Bjornson, Cheryl | |
| Bouchard, Sylvie | |
| Bourianova, Ioulia | |
| Bowers, Chantelle | |
| Braden, Gregg | |
| Branchaud, Denise | |
| Bruce, Kathy | |
| Bruce, Tom | |
| Chan, Mun Yee | |
| Charles, Judith | |
| Cournoyer, François | |
| Das, Manjula | |
| Dernek, Alain | |
| Desanti, Todd | |
| Deslauriers, Nancy | |
| Dickenson, Rochelle | |
| Duport, Jean-François | |
| Fadel, Thérèse | |
| Fenn, Mary | |
| Findlay, Susan | |
| Garito, Chris | |
| Garnons-Williams, Wayne | |
| George, Vanessa | |
| Giorgetti, Roberta | |
| Giroux, Joseph Gérald François | |
| Green, Tiina | |
| Griffith, Mavis | |
| Grimes, Abigail | |
| Gulia, Yoginder | |
| Hajirakar, Vishva | |
| Healy, Elizabeth | |
| Heeney, Denise | |
| Hull, Alistair | |
| Kowalchuk, Michael | |
| Kuchinka, Leanne | |
| Lau, Maggie | |
| Lavallée, Michèle | |
| Lavigne, Cheryl | |
| Leblanc, Linda | |
| Leclerc, Christine | |
| Lee, Suzanna | |
| MacGillivray, Jennifer | |
| MacKenzie, Catherine | |
| Martin, François | |
| McColman, Cherlin | |
| McCullough, Christine | |
| M'vondo, (Robert) Buye Sakhor | |
| Mendes, Marilyn | |
| Morgan, Garnet | |
| Nelson, Shaun | |
| O'Neil, Patrick | |
| Outtrim, Jim | |
| Pace, Michael | |
| Parent, Johanne | |
| Pelrine, Karla | |
| Prasad, Vik | |
| Preston, Bruce | |
| Prodan Gil, Alice | |
| Rajab, Imtiaz | |
| Ramsay, Tamsin Jane | |
| Reid, Sandra | |
| Reimen, Nicole | |
| Renaud, Stella | |
| Rodrigues, Lisa | |
| Roy, Paula | |
| Rozon, Suzie | |
| Russell, Jena | |
| Rutherford, Heather | |
| Ryan, Debbie | |
| Sanfaçon, Isabelle | |
| Sansone, Mary | |
| Sepe, Mario | |
| Shepherd, Stan | |
| Sorvisto, Jennifer | |
| Switzer, Michael | |
| Tran, Minh-Hoang | |
| Vaillant, Line | |
| Wanono, Josianne | |
| Webb, Krista | |
| Weir, Jeff | |
| Wheeley, Kathleen | |
| Woodcox, Kathie | |
| Wilson, Sandy | |
| Young, Shannon | |
| Zigomanis, Dina | |
| Zummo, Suzanne |
Le 25 juin 2007
La gestionnaire
JACQUELINE GRAVELLE
[27-1-o]
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Demande d'abandon de charte
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, une demande d'abandon de charte a été reçue de :
| No de dossier | Nom de la société | Reçu |
|---|---|---|
| 212593-5 | ASSOCIATION DES POMPIERS VOLONTAIRES DE LAC-BEAUPORT INC. | 03/05/2007 |
| 419283-4 | RALLY OBEDIENCE CLUB OF CANADA | 10/05/2007 |
| 433864-2 | Sanoviv Foundation Corporation, Canada | 01/05/2007 |
| 430181-1 | STAE International CORPORATION - LA CORPORATION STAE International | 14/06/2007 |
| 421168-5 | The Canadian Electronic Crimes Association Inc. l'Association canadienne des crimes electroniques inc. |
29/05/2007 |
| 385946-1 | THE JOLLYMORE & KHOUZAM SPORTS FOUNDATION | 25/05/2007 |
| 013576-3 | THE PROFESSIONAL HORSEMEN'S ASSOCIATION OF CANADA | 07/06/2007 |
Le 28 juin 2007
Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l'Industrie
[27-1-o]
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Déclaration de dissolution
Attendu que la corporation suivante n'a pas déposé, dans le délai d'un an de la publication de l'avis dans la Gazette du Canada, le sommaire prescrit par le paragraphe 133(1) de la Loi sur les corporations canadiennes concernant les deux années à l'égard desquelles elle était en défaut, il est par la présente décrété que la corporation nommée ci-dessous soit et est déclarée dissoute en vertu des dispositions du paragraphe 11 de l'article 133 de la Loi sur les corporations canadiennes :
| No de dossier | Nom de la corporation |
|---|---|
| 331487-1 | KONNO'N: KWE INTERNATIONAL |
Le 27 juin 2007
Le directeur
Direction de la politique et de la conformité
CHERYL RINGOR
Pour le ministre de l'Industrie
[27-1-o]
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Lettres patentes
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes ont été émises en faveur de :
| No de dossier | Nom de la compagnie | Siège social | Date d'entrée en vigueur |
|---|---|---|---|
| 442583-9 | (CACIC) Canada Arab Chamber of Industry and Commerce | Toronto, Ont. | 28/05/2007 |
| 442561-8 | 614 THORNCLIFFE PARK CHURCH | Municipality of Metropolitan Toronto, Ont. | 08/05/2007 |
| 442528-6 | AEA CANADA | Montréal (Qué.) | 28/05/2007 |
| 441387-3 | Association pour le Développement des Communautés Rurales du Congo (ADERC) - Association for the Development of the Rural Communities in Congo (ADERC) |
Regina (Sask.) | 23/02/2007 |
| 441985-5 | ATLANTIC PRINTING INDUSTRIES ASSOCIATION | The Town of New Glasgow, N.S. | 17/04/2007 |
| 442804-8 | BEARERS OF LOVE INTERNATIONAL PORTEURS D'AMOUR INTERNATIONAL |
Dollard-des-Ormeaux, Que. | 23/05/2007 |
| 442021-7 | BEETON HONEY AND GARDEN FESTIVAL | Beeton, Ont. | 25/04/2007 |
| 442023-3 | BEIT EL INTERNATIONAL CHURCH | Greater Montréal Area, Que. | 26/04/2007 |
| 442029-2 | BHAVANI SHANKAR MANDIR AND CULTURAL CENTRE | Brampton, Ont. | 24/04/2007 |
| 441999-5 | Blu-Rein Foundation | Brantford, Ont. | 19/04/2007 |
| 442568-5 | BODY CONTROL PILATES ASSOCIATION OF CANADA | Town of Maple, Regional Municipality of York, Ont. | 09/05/2007 |
| 442591-0 | CAN TEACH INTERNATIONAL | Town of Salem, Ont. | 16/05/2007 |
| 441929-4 | CANADIAN ARTHRITIS PATIENT ALLIANCE/ L'ALLIANCE CANADIENNNE DES ARTHRITIQUES |
Toronto, Ont. | 02/04/2007 |
| 442495-6 | CANADIAN ASSOCIATION OF INTERVENTIONAL CARDIOLOGY (CAIC) / ASSOCIATION CANADIENNE DE CARDIOLOGIE D'INTERVENTION (ACCI) |
Metropolitan Region of Montréal, Que. | 15/05/2007 |
| 442016-1 | CANADIAN ASSOCIATION OF PROFESSIONAL PET DOG TRAINERS | Prince George, B.C. | 26/04/2007 |
| 442025-0 | Canadian Centre for Unmanned Vehicle Systems - Centre Canadien des Systèmes de Véhicules Télépiloté |
Medicine Hat, Alta. | 27/04/2007 |
| 441988-0 | CANADIAN DOMINO'S FRANCHISEE ASSOCIATION (CDFA) | Woodstock, Ont. | 18/04/2007 |
| 441545-1 | CANADIAN FRIENDS OF DREPUNG GOMANG | Burlington, Ont. | 22/03/2007 |
| 442014-4 | CANADIAN FRIENDS OF THE WISCONSIN INSTITUTE FOR TORAH STUDY | Toronto, Ont. | 25/04/2007 |
| 442812-9 | CANADIAN HARVEST - FOOD FOR THE HUNGRY | Toronto, Ont. | 24/05/2007 |
| 442590-1 | CANADIAN SEA TURTLE NETWORK INCORPORATED | Halifax, N.S. | 16/05/2007 |
| 442071-3 | Canamerata Music Enterprises | Niagara-on-the-Lake, Ont. | 16/05/2007 |
| 442520-1 | CARN Canadian Association of Rehabilitation Nurses - ACIIR Association canadienne des infirmières et infirmiers en réadaptation |
Toronto, Ont. | 24/05/2007 |
| 442022-5 | CENTRE SOCIO-CULTUREL SHEKINAH | Montréal (Qué.) | 26/04/2007 |
| 442536-7 | Childcare Resource and Research Unit (CRRU) Association | Toronto, Ont. | 13/06/2007 |
| 442560-0 | Chinese Canadian Liberal Association | Markham, Ont. | 07/05/2007 |
| 442466-2 | CITIZENS COALITION FOR GREENBRIAR | Ottawa, Ont. | 26/04/2007 |
| 442834-0 | CLAN MACTAVISH INTERNATIONAL | Oakville, Ont. | 29/05/2007 |
| 442907-9 | CLUB ZAHLE MONTRÉAL/MONTREAL CLUB ZAHLE | Région métropolitaine de Montréal (Qué.) | 11/06/2007 |
| 441972-3 | COLLEEN SYRJA SCHOLARSHIP FUND | Thunder Bay, Ont. | 13/04/2007 |
| 442069-1 | COMMUNITY EVOLUTION | Greater Vancouver Regional District, B.C. | 15/05/2007 |
| 442011-0 | Covenant Christian Church Mission Outreach (Hope Centre) | Town of Plympton-Wyoming, Ont. | 25/04/2007 |
| 442068-3 | EFN ENERGY FUTURES NETWORK | Vancouver, B.C. | 14/05/2007 |
| 442566-9 | Fondation Canadienne pour le Développement Durable de l'Afrique (FCDDA) | Repentigny (Qué.) | 07/05/2007 |
| 441812-3 | FONDATION FAUTEUIL ROULANT 10-4 TEDDY BEAR / 10-4 TEDDY BEAR WHEELCHAIR FOUNDATION | Région métropolitaine de Montréal (Qué.) | 27/03/2007 |
| 442018-7 | FONDATION MARIO COLDSHOT / MARIO COLDSHOT FOUNDATION | Montréal (Qué.) | 26/04/2007 |
| 442876-5 | Fondation Sibylla Hesse | Longueuil (Qué.) | 29/05/2007 |
| 441506-0 | GET ACTIVE NOW CANADA | Kitchener, Ont. | 13/03/2007 |
| 441526-4 | Good Earth Charitable Group | Ottawa, Ont. | 16/03/2007 |
| 442082-9 | GREAT NORTHERN WAY CAMPUS FOUNDATION | Vancouver, B.C. | 06/06/2007 |
| 442822-6 | Green Pastures Society | Toronto, Ont. | 08/05/2007 |
| 442802-1 | HANDS HELPING HANDS | Toronto, Ont. | 23/05/2007 |
| 441495-1 | HEALING AND ASSISTANCE NOT DEPENDENCE | Ottawa, Ont. | 12/03/2007 |
| 442594-4 | HEALTHYKIDS INTERNATIONAL | Toronto, Ont. | 16/05/2007 |
| 442545-6 | HIGHER GROUND NEIGHBOURHOOD OUTREACH | Brampton, Ont. | 03/05/2007 |
| 442588-0 | ICMSF HOLDING CORPORATION | Ottawa, Ont. | 15/05/2007 |
| 441976-6 | IISRE The International Institute for Sustainable Regional Economies | Kelowna, B.C. | 23/05/2007 |
| 442589-8 | INTERNATIONAL COMMISSION ON MICROBIOLOGICAL SPECIFICATIONS FOR FOOD (ICMSF) | Ottawa, Ont. | 15/05/2007 |
| 442973-7 | IRAQ'S SUSTAINABLE AGRICULTURE DEVELOPMENT | Ottawa, Ont. | 24/05/2007 |
| 442081-1 | JOHANNSON FAMILY FOUNDATION | Greater Vancouver Regional District, B.C. | 06/06/2007 |
| 442086-1 | JOHN & LORENA REDEKOP FOUNDATION | Greater Vancouver Regional District, B.C. | 11/06/2007 |
| 441924-3 | KENYA COMMUNITY FOR CIVIC EDUCATION | Toronto, Ont. | 30/03/2007 |
| 439397-0 | Lao Buddhist Monk Cultural Organization in Canada - Organization Culturelle de Moine Bouddhiste Laotien au Canada | Aldergrove, B.C. | 25/05/2007 |
| 442811-1 | LIGHTS, CAMERA, ACCESS! | Toronto, Ont. | 24/05/2007 |
| 442564-2 | LIVELIHOOD DEVELOPMENT INTERNATIONAL | Toronto, Ont. | 08/05/2007 |
| 442027-6 | MISA INTERNATIONAL | Montréal, Que. | 26/04/2007 |
| 442534-1 | Moon Energy Corp. Foundation, Canada | Toronto, Ont. | 01/05/2007 |
| 442452-2 | MPD FOUNDATION FONDATION MPD |
Montréal, Que. | 20/04/2007 |
| 442024-1 | NATIONAL ABORTION FEDERATION CANADA | Victoria, B.C. | 26/04/2007 |
| 442079-9 | NATURE WITHOUT BORDERS | Richmond, B.C. | 30/05/2007 |
| 442547-2 | New Vision Unlimited | Sioux Lookout, Ont. | 07/05/2007 |
| 441477-2 | NON RESIDENT NEPALIS- National Coordination Council- (NRN-CANADA) | Toronto, Ont. | 08/03/2007 |
| 442577-4 | Orbus Auxillium | Richmond Hill, Ont. | 11/05/2007 |
| 442562-6 | Pembroke Petawawa District Community Foundation | Pembroke, Ont. | 08/05/2007 |
| 442817-0 | PREVNet Inc. | Kingston, Ont. | 24/05/2007 |
| 442609-6 | Productions Altera Vitae / Altera Vitae Productions |
Montréal (Qué.) | 22/05/2007 |
| 441927-8 | SANATAN DHARMA TEMPLE - LE TEMPLE DE SANATAN RELIGION | Montréal, Que. | 02/04/2007 |
| 442446-8 | Société d'habitation et de développement de Longueuil | Longueuil (Qué.) | 18/04/2007 |
| 441534-5 | Taiwanese Young Professionals Association of Quebec | Montréal, Que. | 20/03/2007 |
| 442587-1 | The Accessible Channel Inc. | Toronto, Ont. | 15/05/2007 |
| 442592-8 | THE GLORY OASIS | Strathmore, Alta. | 16/05/2007 |
| 442030-6 | The Grenville Rowing Club Incorporated | Brockville, Ont. | 27/04/2007 |
| 442581-2 | The Institute of Certified Forensic Accountants, Inc. | Vancouver, B.C. | 11/05/2007 |
| 442479-4 | THE MEL HOPPENHEIM FAMILY FOUNDATION / LA FONDATION FAMILIALE MEL HOPPENHEIM |
District of Montréal, Que. | 08/05/2007 |
| 440093-3 | The Word of the Living God Ministries | Ajax, Ont. | 19/12/2006 |
| 442026-8 | THE MILITARY CASUALTY SUPPORT FOUNDATION | Cambridge, Ont. | 27/04/2007 |
| 442598-7 | THE SIMON AND MARAL HASSERJIAN FOUNDATION | Toronto, Ont. | 17/05/2007 |
| 442005-5 | The Young Eagles International | Toronto, Ont. | 20/04/2007 |
| 442087-0 | TOWER RANCH COMMUNITY ASSOCIATION | Vancouver, B.C. | 13/06/2007 |
| 441904-9 | UNLIMITED MASTERPEACE | Pointe-aux-Trembles, Que. | 27/03/2007 |
| 442073-0 | WHOLE WORLD FOUNDATION | Greater Vancouver Regional District, B.C. | 18/05/2007 |
| 440735-1 | Wild Spaces 4 Wild Species Foundation | Whitby, Ont. | 24/01/2007 |
| 442003-9 | XPERT VENTURE DESIGNS CORPORATION | Cobourg, Ont. | 20/04/2007 |
Le 28 juin 2007
Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l'Industrie
[27-1-o]
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Lettres patentes supplémentaires
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :
| No de dossier | Nom de la compagnie | Date de la L.P.S. |
|---|---|---|
| 005810-6 | CANADIAN AMATEUR DANCESPORT ASSOCIATION L'ASSOCIATION CANADIENNE DES AMATEURS DE DANSE |
01/06/2007 |
| 438154-8 | CANADIAN CENTRE FOR AEROSPACE DEVELOPMENT/CENTRE CANADIEN POUR LE DEVELOPPEMENT AEROSPATIAL | 30/04/2007 |
| 434678-5 | Centre d'art des ainés Inc. | 08/05/2007 |
| 283058-2 | CHALICE (CANADA) | 30/04/2007 |
| 432171-5 | CHINESE ARTS FESTIVAL OF CANADA / FESTIVAL DES ARTS CHINOIS DU CANADA |
23/05/2007 |
| 435161-4 | Christopher Douglas Hidden Angel Foundation | 25/05/2007 |
| 438536-5 | CORPORATION DU MUSÉE DE LA NATION HURONNE-WENDAT | 08/06/2007 |
| 440672-9 | Fondation pour enfants Lory | 16/05/2007 |
| 429951-5 | Global Ministries and Relief | 10/05/2007 |
| 392762-8 | GREAT LIFE WORLD OUTREACH | 26/04/2007 |
| 441486-1 | HANNEHOWARDFUND | 18/05/2007 |
| 437442-8 | HERITAGE OF INDIA INC. | 17/05/2007 |
| 292191-0 | INTERNATIONAL FEDERATION ON AGEING FEDERATION INTERNATIONALE DU VIEILLISSEMENT |
11/05/2007 |
| 439819-0 | KINSA Foundation | 01/06/2007 |
| 437728-1 | LEADERSHIP THUNDER BAY | 11/05/2007 |
| 435033-2 | Let's Start Talking Canada - Parlons Ensemble Canada |
17/05/2007 |
| 434741-2 | Rhema International Church | 06/06/2007 |
| 058730-3 | Royal Military Colleges Club of Canada Foundation Inc. | 27/04/2007 |
| 346094-1 | Soulpepper Theatre Company | 15/05/2007 |
| 434608-4 | TÉLÉFA7 | 14/05/2007 |
| 406618-9 | THE ALGONQUIN TO ADIRONDACKS CONSERVATION ASSOCIATION (AACA) L'ASSOCIATION DE CONSERVATION ALGONQUIN ADIRONDACKS (AACA) |
30/05/2007 |
| 413750-7 | The Ottawa Islamic Centre and Assalam Mosque | 11/04/2007 |
| 437600-5 | THE ROBERT BALIT FAMILY FOUNDATION/LA FONDATION FAMILIALE ROBERT BALIT | 18/05/2007 |
| 390663-9 | WATER INCIDENT RESEARCH ALLIANCE L'ALLIANCE DE RECHERCHE SUR LES INCIDENTS LIÉS À L'EAU |
18/05/2007 |
Le 28 juin 2007
Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l'Industrie
[27-1-o]
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Lettres patentes supplémentaires — Changement de nom
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :
| No de dossier | Ancien nom de la compagnie | Nouveau nom de la compagnie | Date de la L.P.S. |
|---|---|---|---|
| 283058-2 | (CHRISTIAN) CHILD CARE INTERNATIONAL | CHALICE (CANADA) | 30/04/2007 |
| 354439-7 | CAPSS CHRISTIAN ASSOCIATION OF PREGNANCY SUPPORT SERVICES |
CANADIAN ASSOCIATION OF PREGNANCY SUPPORT SERVICES | 06/12/2006 |
| 367407-0 | DOOR OF FAITH CHURCH | Supernatural Kingdom Life Ministries | 25/05/2007 |
| 439360-1 | DRUMBEAT FOUNDATION | CONCORD PACIFIC FOUNDATION | 14/05/2007 |
| 131336-3 | DYING WITH DIGNITY: A CANADIAN SOCIETY CONCERNED WITH THE QUALITY OF DYING | Dying With Dignity Canada | 23/05/2007 |
| 381480-7 | ERA RESIDENCES INC. | Era Support Services for Individuals with Developmental Disabilities Inc. | 07/05/2007 |
| 418935-3 | GNOSTICWEB INCORPORATED GNOSTICWEB INCORPORÉE |
The Gnostic Movement / Le Mouvement Gnostique |
30/04/2007 |
| 392762-8 | GREAT LIFE CHURCH | GREAT LIFE WORLD OUTREACH | 26/04/2007 |
| 331306-9 | Home Business Association of the National Capital Region | The Small Business Association of Canada | 14/05/2007 |
| 373407-2 | Mountainside Ministries | STEVE MCEVOY MINISTRIES INTERNATIONAL | 30/04/2007 |
| 428252-3 | National Aboriginal Communications Council | Western Association of Aboriginal Broadcasters | 27/03/2007 |
| 057385-0 | PIONEER CLUBS CANADA, INC. | RHODA MINISTRIES | 01/05/2007 |
| 433287-3 | SECRETARIAT INTERNATIONAL DE GOUVERNANCE EN GESTION DES FONDS PUBLICS/ INTERNATIONAL SECRETARIAT OF GOVERNANCE IN PUBLIC FUND MANAGEMENT |
Secretariat International en gestion des fonds publics/ International Secretariat in public Fund management |
28/05/2007 |
| 416165-3 | SOCIETY FOR THE ADVANCEMENT OF MARGINALIZED PERSONS | Hope in Shadows Inc. | 25/05/2007 |
| 346302-8 | THE CANADIAN ALLIANCE FOR ANIMAL-ASSISTED SERVICES/ L'ALLIANCE CANADIENNE POUR LES SERVICES ASSISTEÉ PAR LES ANIMAUX |
The Canadian Foundation for Animal-Assisted Support Services | 18/05/2007 |
Le 28 juin 2007
Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l'Industrie
[27-1-o]
LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES
Administration du Régime de soins de santé de la fonction publique fédérale — Lettres patentes
PAR LE PRÉSIDENT DU CONSEIL DU TRÉSOR
ATTENDU QUE le paragraphe 7.2(1) de la Loi sur la gestion des finances publiques (« Loi »), qui est entrée en vigueur le 29 juin 2005, prévoit que sur recommandation du Conseil national mixte de la fonction publique, le président du Conseil du Trésor peut délivrer des lettres patentes constituant une personne morale sans capital-actions pour veiller à l'administration de programmes d'assurances collectives ou de programmes accordant d'autres avantages décrits au paragraphe 7.1(1) de la Loi;
ATTENDU QUE ces Lettres patentes doivent préciser les éléments requis au paragraphe 7.2(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, notamment les programmes décrits au paragraphe 7.1(1) de la Loi que la personne morale aura la responsabilité d'administrer;
ATTENDU QUE cette personne morale veillera à l'administration du Régime de soins de santé de la fonction publique, l'un des programmes d'avantages décrits au paragraphe 7.1(1) de la Loi;
SACHEZ qu'en vertu des pouvoirs prévus dans la Loi sur la gestion des finances publiques, je délivre les présentes Lettres patentes pour constituer en personne morale l'Administration du Régime de soins de santé de la fonction publique fédérale, comme suit :
Le 27 avril 2007
Le président du Conseil du Trésor
VIC TOEWS
ARTICLE 1
DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR, DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION
1.1 Date d'entrée en vigueur. Les présentes Lettres patentes entrent en vigueur le 1er mai 2007.
1.2 Définitions. Dans les présentes Lettres patentes, sauf si le contexte exige une autre interprétation, les termes utilisés ont la même signification que celle qui leur est donnée dans la Loi sur la gestion des finances publiques et ses Règlements et, en outre, les définitions suivantes s'appliquent :
« accord de financement » Mécanisme de transfert des fonds de fonctionnement à l'Administration par le gouvernement du Canada (Funding Agreement);
« administrateur » Membre du Conseil d'administration (Director);
« administrateur du régime » Entité choisie ou entités choisies pour fournir certains services nécessaires à la gestion du Régime de soins de santé de la fonction publique (Plan Administrator);
« Administration » Administration du Régime de soins de santé de la fonction publique fédérale constituée par les présentes Lettres patentes (Authority);
« appel » Examen par le Conseil d'une décision rendue par l'administrateur du régime, selon la procédure définie dans la documentation du Régime de soins de santé de la fonction publique (Appeal);
« Comité » Comité du Conseil d'administration, autre qu'un comité consultatif ou de travail, qui comprend au moins deux membres du Conseil (Committee);
« Conseil » Conseil d'administration de l'Administration (Board);
« Comité des partenaires du Régime de soins de santé de la fonction publique » ou « Comité des partenaires » Comité créé par le président du Conseil du Trésor composé de représentants de l'employeur, de représentants des employés au sein du Conseil national mixte de la fonction publique et d'un représentant des pensionnés, nommé par le Conseil national mixte (Public Service Health Care Plan Partners Committee);
« Conseil national mixte de la fonction publique » Conseil établi par Son Excellence le gouverneur général en conseil, sur la recommandation du président du Conseil du Trésor, en vertu de la délibération T.272382B du Conseil du Trésor, datée du 8 mars 1945, modifiée par les décrets en conseil (National Joint Council of the Public Service);
« contrat de services administratifs » Marché conclu entre Sa Majesté et l'administrateur du régime (Administrative Services Contract);
« Lettres patentes » Les présentes Lettres patentes, l'instrument juridique visant à établir l'Administration, telles que modifiées par lettres patentes supplémentaires, le cas échéant, et comprenant leurs annexes respectives (Letters Patent);
« Loi » La Loi sur la gestion des finances publiques et toutes les modifications qui y sont apportées (Act);
« organisme de nomination » Désigne, selon le cas, le président du Conseil du Trésor, le président du Conseil du Trésor sur recommandation du Conseil national mixte de la fonction publique ou les représentants des employés au sein du Conseil national mixte de la fonction publique agissant comme le prévoit l'article 7.3 de la Loi (Appointing Body);
« premier dirigeant » Dirigeant de l'Administration nommé par le Conseil. Le premier dirigeant n'est pas un administrateur (Executive Officer);
« président » Administrateur nommé par le président du Conseil du Trésor, sur recommandation du Conseil national mixte de la fonction publique du Canada, qui préside les réunions du Conseil (Chairperson);
« Régime de soins de santé de la fonction publique » ou « RSSFP » Régime d'avantages sociaux créé ou modifié aux termes du paragraphe 7.1(1) de la Loi qui rembourse aux personnes protégées les dépenses engagées pour obtenir certains services et produits médicaux (Public Service Health Care Plan);
« Règlements » Règlements pris en application de la Loi (Regulations);
« règlement administratif » Tout règlement administratif de l'Administration (By-Law);
« vice-président » Administrateur désigné pour exercer les attributions du président en cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci (Vice-Chairperson).
1.3 Conflit avec la Loi ou un Règlement. En cas de conflit entre les Lettres patentes et la Loi ou un Règlement, la Loi ou le Règlement a préséance.
1.4 Conflit avec des règlements administratifs. En cas de conflit entre les Lettres patentes et les règlements administratifs, les Lettres patentes ont préséance.
ARTICLE 2
DESCRIPTION DE L'ADMINISTRATION
2.1 Dénomination de l'Administration. La dénomination sociale de l'Administration est : Administration du Régime de soins de santé de la fonction publique fédérale.
2.2 Siège social de l'Administration. Le siège social de l'Administration est situé dans la région de la capitale nationale, définie dans l'annexe de la Loi sur la capitale nationale.
ARTICLE 3
RESPONSABILITÉS ET POUVOIRS DE L'ADMINISTRATION
3.1 Mission. Aux termes du paragraphe 7.2(1) et de l'alinéa 7.2(2)b) de la Loi, l'Administration a pour mission d'administrer le RSSFP de façon efficace et efficiente pour faire en sorte que les souscripteurs au RSSFP et les personnes à charge assurées, telles qu'elles sont définies dans la documentation du RSSFP, reçoivent les prestations et les services auxquels ils ont droit.
3.2 Responsabilités de l'Administration. Aux termes du RSSFP, l'Administration assume les responsabilités suivantes :
a) surveiller l'administration du contrat de services administratifs;
b) donner des directives à l'administrateur du régime au sujet de l'administration du RSSFP;
c) à la demande d'un souscripteur au RSSFP, examiner la requête d'interjeter appel d'une décision rendue par l'administrateur du régime à l'égard de l'admissibilité à une prestation particulière;
d) veiller au respect des normes de service énoncées dans le contrat de services administratifs et prendre les mesures qui s'imposent afin que les souscripteurs au RSSFP reçoivent les services prévus dans les ententes de service, ce qui comprend formuler des recommandations à l'autorité contractante pertinente aux termes dudit contrat;
e) effectuer des vérifications et des évaluations et préparer des rapports de surveillance concernant le versement des prestations par l'administrateur du régime;
f) élaborer une stratégie de communication à l'intention des souscripteurs au RSSFP, conformément au plan d'entreprise approuvé par le Comité des partenaires; entreprendre des activités de communication auprès des souscripteurs, afin de leur expliquer le RSSFP, comme le prévoit la stratégie;
g) veiller à ce que les communications entre l'administrateur du régime et les souscripteurs soient menées en conformité avec le contrat de services administratifs;
h) établir et présenter chaque année au Comité des partenaires un plan stratégique résumant la vision et les attentes de l'Administration;
i) établir et présenter chaque année au Comité des partenaires un budget de fonctionnement suffisant pour accomplir la mission de l'Administration, sous réserve de l'approbation du président du Conseil du Trésor;
j) exercer tout autre pouvoir et exécuter les tâches nécessaires pour réaliser la mission de l'Administration.
3.3 Exigences en matière de rapports. L'Administration doit satisfaire aux exigences suivantes en matière de rapports :
a) rendre compte au Comité des partenaires, au moins chaque année, des résultats des vérifications et des évaluations effectuées ayant trait à l'administrateur du régime;
b) rendre compte au Comité des partenaires, au moins chaque année, des enjeux liés à l'administration du RSSFP, y compris de la capacité de l'administrateur du régime d'assumer ses obligations aux termes du contrat de services administratifs;
c) fournir des rapports trimestriels au Comité des partenaires sur l'utilisation du budget de fonctionnement de l'Administration;
d) rendre compte au Comité des partenaires des écarts entre les services fournis aux souscripteurs au RSSFP et ceux prévus dans les ententes de service;
e) repérer les incohérences, les anomalies et les ambiguïtés attribuables à l'administrateur du régime dans la mise en œuvre ou l'interprétation des dispositions du RSSFP et en rendre compte au Comité des partenaires;
f) remettre au Comité des partenaires tout rapport demandé;
g) remettre au Comité des partenaires toute information requise aux termes du contrat de services administratifs;
h) rendre compte au Comité des partenaires tout cas de fraude.
3.4 Pouvoirs de l'Administration. L'Administration a les capacités d'une personne physique, décrites ci-dessous, mais sans s'y restreindre :
a) signer et mettre en œuvre des accords, actes de cession, actes de vente, contrats, actes formalistes, reçus et tout autre document écrit nécessaire ou pertinent pour les activités et affaires de l'Administration;
b) ouvrir et gérer un compte bancaire, ou des comptes bancaires, dans une banque à charte canadienne ou plusieurs banques, mentionnées à l'annexe I de la Loi sur les banques, afin de pouvoir effectuer des paiements ou des dépôts en tout temps. L'Administration peut également conclure des marchés ou des accords avec ces banques à ces fins et nommer une personne, ou plusieurs personnes, comme signataire autorisé de ses comptes bancaires;
c) présenter, porter en justice et contester une action ou d'autres affaires touchant l'Administration, interrompre le cours d'une action par un compromis ou régler celui-ci; saisir un arbitre d'une affaire, régler à l'amiable une dette exigible de l'Administration, sur présentation d'éléments de preuve satisfaisants pour celle-ci;
d) engager des représentants compétents dont l'Administration peut avoir normalement besoin pour accomplir ses fonctions et ses devoirs. L'Administration peut verser une rémunération raisonnable et justifiée à ces personnes;
e) selon les besoins, solliciter l'opinion, les conseils ou l'information d'un conseiller juridique, d'un comptable, d'un vérificateur ou de tout autre spécialiste. L'Administration n'est toutefois pas tenue de donner suite à ces opinions, conseils et information. Elle peut verser une rémunération raisonnable et justifiée à ces personnes;
f) se fier, de bonne foi et sans négligence, à tout certificat, avis, instrument, requête, directive, consentement, opinion ou autre document jugé authentique par l'Administration et signé ou remis par la personne dûment autorisée;
g) sous réserve des lois pertinentes sur la protection des renseignements personnels, demander de l'information à l'administrateur du régime et la transmettre au Comité des partenaires.
3.5 Limites des pouvoirs. L'Administration ne peut :
a) emprunter ou prêter de l'argent;
b) acquérir des biens immobiliers; elle peut cependant conclure des contrats de location dont la durée ne dépasse pas dix (10) ans;
c) modifier le RSSFP.
3.6 Normes de gouvernance, de contrôle interne et de présentation de rapports. Dans la mesure où cela est possible compte tenu de sa mission, l'Administration respecte les normes de gouvernance, de contrôle interne et de présentation de rapports établies, s'il y a lieu, par les Autorités canadiennes en valeurs mobilières à l'intention des sociétés publiques.
3.7 Vérifications et évaluations. L'Administration collabore à la tenue de toute vérification, évaluation ou étude menée à l'occasion afin d'assurer une administration efficace et efficiente du RSSFP.
ARTICLE 4
CONSEIL D'ADMINISTRATION
4.1 Nombre d'administrateurs. Le Conseil comprend dix (10) administrateurs.
4.2 Nomination des administrateurs. Les administrateurs sont nommés en conformité avec l'article 7.3 de la Loi.
4.3 Inadmissibilité. Ne peut être administrateur la personne :
a) qui est membre du Sénat ou de la Chambre des communes, ou d'une législature provinciale;
b) qui est en état de faillite;
c) qui est âgée de moins de dix-huit (18) ans;
d) qui n'est pas une personne physique;
e) qui n'est pas résidente du Canada;
f) dont les facultés mentales ont été jugées altérées par un tribunal, même étranger.
4.4 Manière et date d'entrée en vigueur de la nomination. La nomination d'un administrateur s'effectue de la manière et au moment jugés appropriés par l'organisme de nomination.
4.5 Mandat. Les administrateurs sont nommés pour un mandat pouvant aller jusqu'à quatre (4) ans, cependant :
a) le mandat initial de deux des administrateurs nommés par le président du Conseil du Trésor conformément à l'alinéa 7.3c) de la Loi est d'une durée de trois (3) ans;
b) le mandat initial d'un administrateur nommé par le président du Conseil du Trésor conformément à l'alinéa 7.3c) de la Loi est d'une durée de deux (2) ans;
c) le mandat initial de deux des administrateurs nommés par les représentants des employés au sein du Conseil national mixte de la fonction publique du Canada conformément à l'alinéa 7.3d) de la Loi est d'une durée de trois (3) ans;
d) le mandat initial d'un administrateur nommé par les représentants des employés au sein du Conseil national mixte de la fonction publique du Canada conformément à l'alinéa 7.3d) de la Loi est d'une durée de deux (2) ans.
S'il n'est pas pourvu à sa succession, le mandat de l'administrateur se prolonge jusqu'à la nomination de son remplaçant.
4.6 Rémunération des administrateurs et du premier dirigeant. Les administrateurs et le premier dirigeant qui ne sont pas des fonctionnaires ni des employés d'un syndicat ou d'un organisme qui représente des pensionnés dans la fonction publique reçoivent de l'Administration la rémunération fixée par l'accord de financement compte tenu de la rémunération accordée aux personnes ayant des fonctions et des responsabilités semblables.
4.7 Renouvellement de mandat. Le mandat des administrateurs est renouvelable plus d'une fois.
4.8 Fin de mandat. Le mandat d'un administrateur prend fin en raison :
a) de son décès ou de sa démission;
b) de sa révocation pour motif valable;
c) de son inhabilité à l'exercer, au sens du paragraphe 4.3 des présentes Lettres patentes.
4.9 Démission. Un administrateur peut démissionner de son poste en envoyant à l'Administration une lettre de démission qui prend effet à la date à laquelle l'Administration la reçoit ou, le cas échéant, à la date postérieure qui y est indiquée. L'Administration doit en aviser le Comité des partenaires.
4.10 Révocation. Le Conseil peut en tout temps, en consultation avec l'organisme de nomination, révoquer un administrateur pour motif valable.
4.11 Quorum. La majorité des administrateurs en fonction dont la nomination est communiquée à l'Administration constitue le quorum; lorsque celui-ci est atteint, les administrateurs peuvent exercer leurs pouvoirs. Il y a quorum uniquement si cinq administrateurs sont présents à la réunion, c'est-à-dire :
a) deux (2) administrateurs nommés en vertu de l'alinéa 7.3c) de la Loi;
b) deux (2) administrateurs nommés en vertu de l'alinéa 7.3d) de la Loi;
c) un (1) administrateur nommé en vertu de l'alinéa 7.3a) de la Loi.
S'il y a quorum, les administrateurs peuvent exercer tous les pouvoirs du Conseil d'administration.
4.12 Nomination des dirigeants. Le Conseil d'administration est tenu de nommer le premier dirigeant, qui ne peut être un administrateur, et peut nommer les autres dirigeants, selon qu'il l'estime approprié.
4.13 Pouvoirs généraux. Les pouvoirs généraux sont répartis comme suit :
a) Conseil d'administration. Le Conseil d'administration exerce les pouvoirs de l'Administration et gère ou supervise les activités de l'Administration, notamment ses affaires internes, conformément aux Lettres patentes ou à tout autre règlement administratif.
b) Président. Il préside les réunions du Conseil.
c) Vice-président. Le Conseil nomme un vice-président chargé d'assumer les fonctions du président en l'absence ou l'incapacité de celui-ci, ou si le poste de président est vacant. Cette absence, incapacité ou vacance ne peut se prolonger au-delà de 90 jours.
d) Premier dirigeant. Il fournit des conseils et de l'aide au Conseil. Sauf sous réserve de dispositions de la loi, le premier dirigeant peut déléguer à un employé de l'Administration un pouvoir, une fonction, ou un devoir qui lui est conféré. En l'absence ou l'incapacité du premier dirigeant, ou de vacance de ce poste, le Conseil peut demander au vice-président de l'Administration d'assumer les fonctions et les pouvoirs du premier dirigeant, pour une période maximale de 90 jours. Le premier dirigeant ne peut siéger à un Comité du Conseil.
4.14 Devoirs des administrateurs et des dirigeants. Les administrateurs et les dirigeants de l'autorité doivent, dans l'exercice de leurs fonctions, agir :
a) avec intégrité et de bonne foi, pour servir au mieux les intérêts de l'Administration;
b) avec le soin, la diligence et la compétence dont ferait preuve, en pareilles circonstances, une personne prudente.
4.15 Observation. Les administrateurs et les dirigeants de l'Administration doivent observer la Loi et ses Règlements, les Lettres patentes et les règlements administratifs.
ARTICLE 5
COMITÉS
5.1 Comités du Conseil. Le Conseil peut constituer un ou plusieurs Comités, quels qu'ils soient, et leur déléguer ses pouvoirs, à l'exception des pouvoirs suivants :
a) approuver les états financiers vérifiés de l'Administration;
b) adopter, modifier ou révoquer les règlements administratifs.
5.2 Constitution d'un Comité de gouvernance. Le Conseil constituera un Comité de gouvernance formé d'au moins cinq administrateurs, dont :
a) deux (2) administrateurs nommés en vertu de l'alinéa 7.3c) de la Loi;
b) deux (2) administrateurs nommés en vertu de l'alinéa 7.3d) de la Loi.
5.3 Mandat du Comité de gouvernance. Le Comité de gouvernance s'acquitte des fonctions suivantes :
a) administrer le code de déontologie;
b) élaborer et mettre à jour chaque année un plan, comprenant les recommandations du Conseil, ayant trait à la composition du Conseil, relativement à la combinaison optimale de compétences et d'expérience; ce plan prendra en considération les compétences et l'expérience des administrateurs en fonction, la date d'expiration de leur mandat et l'orientation stratégique de l'Administration;
c) au moins six mois avant l'expiration du mandat d'un administrateur, informer le Conseil qui devra signaler à l'organisme de nomination que le mandat de l'administrateur qu'il avait nommé au Conseil est sur le point de prendre fin et demander une nouvelle nomination;
d) assister le Conseil en donnant à chaque organisme de nomination l'avis décrit à l'alinéa 5.3c) et une copie à jour du plan et des recommandations décrits à l'alinéa 5.3b) et fournir un profil des compétences et de l'expérience des administrateurs dont le mandat se poursuit;
e) dans le cas où le mandat d'un administrateur prend fin, informer le Conseil qui devra présenter immédiatement à l'organisme de nomination une demande de nomination pour combler cette vacance ainsi qu'une copie du plan et des recommandations décrits à l'alinéa 5.3b) et du profil décrit à l'alinéa 5.3d);
f) informer le Conseil de toute question de gouvernance qui, à son avis, devrait être examinée par le Conseil;
g) effectuer une évaluation annuelle du rendement de l'ensemble du Conseil, afin d'en mesurer les points forts et les points faibles et de déterminer les besoins en perfectionnement professionnel des administrateurs;
h) effectuer une évaluation annuelle du premier dirigeant et du président du Conseil.
5.4 Comité de vérification. Le Conseil constitue un Comité de vérification et s'assure que le président de ce Comité possède de solides compétences en finances. Il veille à ce que la majorité des membres du Comité ne soient pas des dirigeants ou des employés de l'Administration et établit les tâches et les fonctions du Comité, y compris la réalisation de vérifications internes afin de faire en sorte que les dirigeants et les employés de l'Administration respectent les systèmes et les contrôles de gestion et d'information mis en place par le Conseil.
5.5 Mandat du Comité de vérification. Le Comité de vérification a pour tâche d'examiner le caractère adéquat des processus pour définir et gérer les risques du système et des processus de contrôle interne de l'Administration visant la conformité aux lois et aux règlements, et de formuler des recommandations à ce sujet au Conseil. Le Comité de vérification remet un exemplaire des états financiers vérifiés et des rapports annuels au Comité des partenaires. Le Comité de vérification remplit les autres fonctions que le Conseil lui attribue.
5.6 Nomination d'un vérificateur. À leur première assemblée de l'exercice qui débute, les administrateurs doivent nommer un vérificateur pour l'Administration et fixer sa rémunération. Le vérificateur, qui restera en fonction jusqu'à la conclusion de l'exercice, doit être une personne physique qui :
a) est membre en règle d'un institut ou d'une association de comptables constitué en personne morale sous le régime d'une loi provinciale;
b) possède au moins cinq années d'expérience au niveau supérieur dans l'exercice de la vérification;
c) réside habituellement au Canada;
d) agit en toute indépendance de l'Administration, des dirigeants et des administrateurs.
ARTICLE 6
LOI SUR L'ACCÈS À L'INFORMATION ET LOI SUR LA
PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
6.1 Accès à l'information et protection des renseignements personnels. L'Administration sera soumise à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des renseignements personnels ainsi qu'à toutes modifications qui y sont apportées.
ARTICLE 7
LANGUES OFFICIELLES
7.1 Langues officielles. L'Administration mènera ses activités dans les deux langues officielles et s'assurera que tous les documents, les services et les communications disponibles, ou exigés aux termes des présentes Lettres patentes, sont fournis dans les deux langues officielles. Il demeure entendu que l'Administration s'assure que tous les échanges, les services et les procédures avec un souscripteur au RSSFP ou son représentant sont menés ou fournis dans la langue officielle choisie par le souscripteur.
ARTICLE 8
CODE DE DÉONTOLOGIE
8.1 Code de déontologie. Le Code de déontologie régissant la conduite des administrateurs et des dirigeants figure à l'annexe A aux présentes.
ARTICLE 9
RÈGLEMENTS ADMINISTRATIFS
9.1 Règlements administratifs. Le Conseil peut, par règlement administratif compatible avec les présentes Lettres patentes, régir l'exercice des pouvoirs, l'exécution des tâches, la conduite des travaux et la gestion des affaires de l'Administration, du Conseil et des dirigeants, notamment, et sans restreindre la portée générale de ce qui précède, en ce qui touche :
a) la convocation de ses réunions et de celles de ses comités, les dates, heures et lieux de celles-ci, ainsi que la procédure à suivre pour ces réunions;
b) les fonctions et les devoirs de ses dirigeants, employés ou administrateurs;
c) le processus de nomination du premier dirigeant;
d) la constitution de ses comités et la désignation de leurs membres;
e) l'indemnisation des administrateurs.
ANNEXE A
CODE DE DÉONTOLOGIE
ARTICLE 1
OBJET ET INTERPRÉTATION
1.1 Objet du code. Le présent code a pour but de renforcer la confiance du public dans l'intégrité et l'impartialité des administrateurs et des dirigeants de l'Administration et dans les activités et les transactions commerciales menées par l'Administration en établissant des règles claires sur les conflits d'intérêts à l'intention des administrateurs et des dirigeants de l'Administration.
1.2 Principes. Le présent code doit être interprété conformément aux principes généraux suivants :
a) chaque administrateur et dirigeant doit exercer ses fonctions officielles et organiser ses affaires personnelles de façon à préserver et à accroître la confiance du public dans l'intégrité et l'impartialité de l'Administration;
b) pour s'acquitter des obligations prévues à l'alinéa 1.2a), il ne suffit pas qu'un administrateur ou un dirigeant observe les exigences techniques de la Loi, des Règlements, des Lettres patentes, des règlements administratifs et des politiques et résolutions du Conseil;
c) la confiance du public dans l'intégrité et l'impartialité de l'Administration peut être remise en question tant par l'apparence de conflit d'intérêts que par un conflit réel.
1.3 Définitions. Dans le présent code, les termes utilisés s'entendent au sens de la Loi, ses Règlements et des Lettres patentes, et les termes suivants ont le sens qui leur est donné ci-après :
a) « cadeau » Bien, service, avantage, accueil, promesse ou faveur (gift);
b) « personne apparentée » Relativement à un administrateur ou à un dirigeant de l'Administration :
(i) conjoint, enfant, frère, sour, mère ou père de l'administrateur ou du dirigeant,
(ii) personne parente avec l'administrateur ou le dirigeant, autre que celles mentionnées au sous-alinéa 1.3b)(i), ou personne parente avec le conjoint de l'administrateur ou du dirigeant si la personne parente habite à la même adresse que l'administrateur ou le dirigeant,
(iii) société, société de personnes, fiducie ou autre entité contrôlée directement ou indirectement par cet administrateur ou dirigeant, ou par une personne mentionnée au sous-alinéa 1.3b)(i), ou encore tout groupe constitué de ces personnes,
(iv) associé de cet administrateur ou dirigeant agissant pour le compte d'une société de personnes dans laquelle l'administrateur ou le dirigeant et cet associé sont apparentés (related party).
1.4 Application du code. Le présent code s'applique à tous les administrateurs et les dirigeants de l'Administration.
1.5 Attestation des administrateurs et des dirigeants. Les administrateurs et les dirigeants doivent signer et remettre au Conseil un document attestant :
a) qu'ils ont lu et compris le présent code;
b) qu'au meilleur de leur connaissance, ils se conforment au présent code et que ni eux ni une personne apparentée n'est en conflit, réel ou potentiel, au sens de l'article 2 du présent code;
c) dans le cas de chaque dirigeant, qu'il s'engage, comme condition d'emploi, à observer le présent code.
1.6 Moment de l'attestation. L'administrateur ou le dirigeant doit remettre l'attestation décrite au paragraphe 1.5 du présent code au Conseil :
a) dans le cas des administrateurs en poste et des dirigeants employés au moment de l'entrée en vigueur des Lettres patentes, un mois après l'entrée en vigueur des Lettres patentes;
b) dans le cas de tous les autres administrateurs, au moment de leur nomination et, dans le cas des autres dirigeants, au moment de leur entrée en fonction.
1.7 Revue annuelle. Tous les administrateurs et les dirigeants doivent revoir régulièrement leurs obligations en vertu du présent code et, le 1er avril de chaque année, remettre au Conseil une attestation écrite confirmant cette revue ainsi qu'une mention indiquant que, au meilleur de leur connaissance, les administrateurs ou les dirigeants :
a) se conforment aux dispositions du présent code;
b) ni eux ni une personne apparentée est en situation de conflit au sens de l'article 2 du présent code.
ARTICLE 2
CONFLIT D'INTÉRÊTS
2.1 Conflits en général. Un administrateur ou un dirigeant ne doit pas laisser ses intérêts personnels ou ceux d'une personne apparentée entrer en conflit ou donner l'impression d'entrer en conflit avec les fonctions et les responsabilités de l'administrateur ou du dirigeant ou avec les intérêts de l'Administration.
2.2 Types précis de conflits d'intérêts. Sans restreindre la portée générale du paragraphe 2.1, les exemples suivants représentent des cas précis qui donnent naissance à un conflit, ou apparence de conflit d'intérêts, de la part de l'administrateur ou du dirigeant :
a) Concurrence avec l'Administration : Administrateur ou dirigeant ou personne apparentée à l'administrateur ou au dirigeant qui se livre à une activité ou a un intérêt important envers une personne qui se livre à une activité qui entre ou pourrait entrer en concurrence avec les intérêts actuels ou potentiels de l'Administration;
b) Acceptation de postes au sein d'entités conflictuelles : Administrateur ou dirigeant qui accepte une nomination ou une candidature à un poste ou à un emploi au sein d'une société, société de personnes, fondation, institut, organisation, association ou autre entité, dont les activités entrent ou pourraient entrer en conflit avec les intérêts de l'Administration.
ARTICLE 3
DIVULGATION DES CONFLITS
3.1 Moment de la divulgation. L'administrateur ou le dirigeant doit divulguer par écrit le conflit d'intérêts réel ou apparent immédiatement après que l'administrateur ou le dirigeant prend connaissance du conflit réel ou apparent au sens de l'article 2 du présent code.
3.2 Exigence en matière de rapports. Nonobstant le paragraphe 3.1, après sa nomination l'administrateur ou le dirigeant présente au premier dirigeant un rapport confidentiel par écrit qui doit faire état de tous les biens et les intérêts à l'usage personnel de l'administrateur et de personnes apparentées et qui ne sont pas de nature commerciale. Le rapport doit mentionner tout poste ou fonction exercé à l'extérieur de l'Administration qui risque de placer l'administrateur ou le dirigeant dans une situation de conflit d'intérêts. Les biens et les intérêts qui ne doivent pas faire l'objet d'un rapport confidentiel sont les suivants :
a) le domicile principal ou secondaire réservé à l'usage personnel de l'administrateur, du directeur ou de leur famille;
b) les titres émis ou garantis par un ordre de gouvernement;
c) les dépôts dans des institutions financières;
d) les droits à des pensions;
e) les placements qui ne sont pas directement ou indirectement autogérés;
f) les prêts personnels consentis aux membres de la famille immédiate et les petits prêts personnels.
3.3 Déclaration de l'intérêt. Pour les fins du présent code, l'administrateur ou le dirigeant qui présente au Conseil un avis écrit donnant suffisamment de détails relativement à l'intérêt, le bien, l'activité ou le poste donnant naissance à un conflit réel ou potentiel, ainsi que tous autres renseignements importants liés au conflit réel ou potentiel, comme pourrait normalement le demander le Conseil, est réputé avoir divulgué le conflit réel ou potentiel.
3.4 Vote et participation. L'administrateur ou le dirigeant qui est en conflit d'intérêts au sens de l'article 2 du présent code ne doit pas participer aux discussions ou au vote du Conseil sur tout sujet lié au conflit, ou encore fournir des conseils à ce dernier à ce sujet. Il doit signaler le conflit, qui sera noté dans le procès verbal des réunions. Néanmoins, un administrateur ou un dirigeant peut participer, voter et formuler des recommandations au Conseil relativement à toute question liée à :
a) des obligations contractées par l'administrateur ou le dirigeant au profit de l'Administration;
b) un marché portant principalement sur sa rémunération à titre d'administrateur, de dirigeant, d'employé ou d'agent de l'Administration;
c) un marché d'indemnisation pour l'assurance-responsabilité de l'administrateur ou du dirigeant ou de l'ensemble de ces derniers.
3.5 Quorum des réunions d'administrateurs. Le paragraphe 3.4 n'a pas pour effet d'empêcher un administrateur ou un dirigeant en conflit d'intérêts au sens de l'article 2 du présent code d'être compté pour obtenir un quorum à une réunion des administrateurs ou d'un comité d'administrateurs de l'Administration au cours de laquelle le ou les points à l'ordre du jour comprennent l'examen de la transaction ou de la question donnant naissance au conflit d'intérêts, l'interprétation du présent code ou une décision ou recommandation présentée en vertu de l'article 4 du présent code. Néanmoins, l'administrateur ou le dirigeant qui se trouve en conflit d'intérêts doit s'absenter de l'assemblée pendant la partie de la réunion au cours de laquelle les autres administrateurs abordent le point donnant lieu au conflit d'intérêts.
3.6 Transactions semblables. Dans le cas où des transactions semblables se répètent ou sont susceptibles de se répéter dans le courant des activités normales de l'Administration, l'administrateur ou le dirigeant qui se trouve en conflit d'intérêts par suite de ces transactions est réputé s'être conformé à l'exigence de divulgation du présent article 3 s'il remet chaque année au Conseil une déclaration écrite exposant la nature et la portée du conflit découlant de la transaction ainsi que tous autres renseignements que pourrait raisonnablement demander le Conseil :
a) dans le cas des administrateurs en fonction ou des dirigeants employés à la date d'entrée en vigueur des Lettres patentes, immédiatement après l'entrée en vigueur de celles-ci;
b) dans le cas de tous les administrateurs ou les dirigeants, y compris ceux mentionnés à l'alinéa 3.5a), au plus tard le 1er avril de chaque année pour laquelle cette déclaration s'applique; l'administrateur ou le dirigeant présente au Conseil un avis annuel écrit donnant suffisamment de détails relativement à la nature et à la portée du conflit réel ou potentiel, ainsi que tous autres renseignements importants liés au conflit réel ou potentiel comme pourrait normalement le demander le Conseil.
ARTICLE 4
OBSERVATION
4.1 Activités volontaires. Lorsque se produit un conflit d'intérêts au sens de l'article 2 du présent code, outre la divulgation exigée en vertu de l'article 3 du présent code, l'administrateur ou le dirigeant peut volontairement prendre l'une ou l'autre des mesures suivantes pour régler le conflit :
a) Dessaisissement : vendre ou faire vendre à un tiers avec qui il n'est pas apparenté les biens qui suscitent le conflit d'intérêts;
b) Retrait : démissionner d'un poste ou se retirer d'une activité ou causer la démission ou le retrait;
c) Démission : démissionner lorsque l'administrateur ou le dirigeant refuse de se dessaisir du bien ou de l'intérêt, de se retirer de l'activité ou de démissionner du poste qui suscite le conflit d'intérêt, ou encore qu'il n'est pas en mesure de le faire.
4.2 Observation volontaire non déterminante. L'observation volontaire, par un administrateur ou un dirigeant, de l'une ou l'autre des mesures énoncées au paragraphe 4.1 :
a) dans le cas d'un administrateur, ne le libère pas de l'obligation d'observer toute autre mesure que l'organisme de nomination qui l'a nommé pourra juger appropriée relativement à un conflit réel ou apparent;
b) dans le cas d'un dirigeant, ne le libère pas de l'obligation d'observer toute autre mesure que le Conseil pourra juger appropriée relativement à un conflit réel ou apparent.
4.3 Décision par le Conseil. Lorsqu'un administrateur ou un dirigeant présente une déclaration au Conseil en vertu de l'article 3 du présent code ou que des faits sont portés à l'attention du Conseil qui indiquent un conflit d'intérêts réel ou apparent, ou encore un défaut d'observation du présent code par un administrateur ou un dirigeant, le Conseil doit immédiatement rendre une décision relativement aux points suivants :
a) si l'administrateur ou le dirigeant se trouve en conflit d'intérêts au sens de l'article 2 du présent code;
b) si l'administrateur ou le dirigeant a omis d'observer le présent code;
c) si le conflit d'intérêts a été réglé ou le sera de façon satisfaisante par les moyens suivants :
(i) divulgation par l'administrateur ou le dirigeant,
(ii) l'administrateur ou le dirigeant prenant l'une ou l'autre des mesures décrites au paragraphe 4.1,
(iii) l'administrateur ou le dirigeant prenant des mesures autres que celles décrites aux sous-alinéas 4.3c)(i) et (ii);
d) dans le cas d'un dirigeant, les mesures à prendre pour régler le conflit d'intérêts et toute peine imposée au dirigeant pour avoir omis d'observer le présent code;
e) dans le cas d'un administrateur, s'il est indiqué de demander la démission de ce dernier.
4.4 Audience. Le Conseil doit accorder à l'administrateur ou au dirigeant une audience relativement à une décision initiale prise en vertu du paragraphe 4.3.
4.5 Avis de la décision concernant le dirigeant. Dès qu'il prend une décision en vertu du paragraphe 4.3 relativement à un dirigeant, le Conseil avise immédiatement par écrit le dirigeant de sa décision et des raisons qui l'ont motivée ainsi que de toute directive du Conseil que doit observer le dirigeant.
4.6 Avis de la décision concernant l'administrateur. Lorsque le Conseil décide qu'un administrateur a omis d'observer le présent code, le Conseil doit sans délai aviser par écrit l'entité qui a proposé la nomination de l'administrateur du défaut d'observation ainsi que de tous les détails des circonstances qui ont donné lieu à cette situation.
ARTICLE 5
ACCEPTATION OU OFFRE DE CADEAUX
5.1 Acceptation ou offre de cadeaux. Les administrateurs et les dirigeants ne doivent ni offrir de cadeaux aux utilisateurs ou aux utilisateurs potentiels ni en accepter d'eux, sans le consentement préalable écrit du Conseil. Néanmoins, ils peuvent accepter ou offrir des cadeaux si ceux-ci :
a) ne sont pas en espèces ou l'équivalent;
b) ne sont pas de valeur importante et ne sont pas de nature à laisser planer des doutes quant à un pot-de-vin ou paiement illicite;
c) sont d'une valeur peu importante et leur acceptation est conforme aux pratiques commerciales courantes.
ARTICLE 6
RENSEIGNEMENTS D'INITIÉS
6.1 Utilisation des renseignements. Un administrateur ou un dirigeant ne peut utiliser les renseignements obtenus dans l'exercice de ses fonctions au sein de l'Administration à son avantage personnel ou celui d'autres personnes, à moins que ces renseignements n'aient été divulgués au public ou aient été mis à la disposition du public.
6.2 Divulgation de renseignements confidentiels. Sous réserve du paragraphe 6.3, un administrateur ou un dirigeant ne peut divulguer de renseignements concernant les activités et les affaires de l'Administration obtenus dans l'exercice de ses fonctions au sein de l'Administration (« renseignements confidentiels ») qui n'ont pas été divulgués au public ou rendus publics, sans l'autorisation préalable écrite du Conseil.
6.3 Divulgation autorisée. Un administrateur ou un dirigeant peut divulguer des renseignements confidentiels dans les cas suivants :
a) dans la mesure où la divulgation est raisonnablement nécessaire pour permettre à l'administrateur ou au dirigeant de s'acquitter de ses fonctions et responsabilités;
b) dans la mesure où la divulgation est prévue par la loi;
c) dans la mesure où l'information transmise au Comité des partenaires sur les activités courantes de l'Administration n'entre pas en conflit avec les fonctions de fiduciaire de l'administrateur ou du dirigeant.
ARTICLE 7
ACTIVITÉS EXTÉRIEURES
7.1 Offres d'emploi ou de nomination. Dans l'exercice de ses fonctions et de ses responsabilités au sein de l'Administration, un administrateur ou un dirigeant ne peut laisser des offres ou offres potentielles d'emploi ou de nomination à l'extérieur influer sur ses fonctions et responsabilités.
7.2 Divulgation de l'offre. Un administrateur ou un dirigeant qui reçoit une offre sérieuse d'emploi ou de nomination qui pourrait influer sur l'exécution des fonctions ou des responsabilités de l'administrateur ou du dirigeant doit immédiatement divulguer par écrit cette offre au Conseil.
[27-1-o]
L.C. 1999, ch. 33
Supplément, Gazette du Canada, Partie I, 31 janvier 1998
AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (XHTML 1.0 Strict).